# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# The following are used by the Mailing list dialog.
# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
mailingListTitleEdit		=%S を編集
emptyListName			=アドレスリストの名前を入力してください。
badListNameCharacters		=リスト名に次の文字を含めることはできません: < > ; , "
badListNameSpaces		=リスト名に連続したスペースを含めることはできません。
lastFirstFormat			=%S %S
firstLastFormat			=%S %S

allAddressBooks			=すべてのアドレス帳

newContactTitle			=新しい連絡先
# %S will be the contact's display name
newContactTitleWithDisplayName	=新しい連絡先: %S
editContactTitle		=連絡先の編集
# %S will be the contact's display name
editContactTitleWithDisplayName	=連絡先の編集: %S
# don't translate vCard
editVCardTitle			=vCard の編集
# %S will be the card's display name, don't translate vCard
editVCardTitleWithDisplayName	=vCard の編集: %S

## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage):  do not localize \n
cardRequiredDataMissingMessage		=次の項目のうち 1 つ以上を入力してください。\nメールアドレス、姓、名、表示名、組織。
cardRequiredDataMissingTitle		=必要な情報が不足しています
incorrectEmailAddressFormatMessage	=メールアドレスの書式は user@host でなければなりません。
incorrectEmailAddressFormatTitle	=メールアドレスの書式が正しくありません

viewListTitle				=アドレスリスト: %S
mailListNameExistsTitle			=既存のアドレスリスト
mailListNameExistsMessage		=その名前のアドレスリストはすでに存在します。別の名前を選択してください。

propertyPrimaryEmail		=メールアドレス
propertyListName		=リスト名
propertySecondaryEmail		=別のメールアドレス
propertyNickname		=ニックネーム
propertyDisplayName		=表示名
propertyWork			=勤務先
propertyHome			=自宅
propertyFax			=FAX
propertyCellular		=携帯電話
propertyPager			=ポケットベル
propertyBirthday		=誕生日
propertyCustom1			=追加情報 1
propertyCustom2			=追加情報 2
propertyCustom3			=追加情報 3
propertyCustom4			=追加情報 4

propertyGtalk			=Google Talk
propertyAIM			=AIM
propertyYahoo			=Yahoo!
propertySkype			=Skype
propertyQQ			=QQ
propertyMSN			=MSN
propertyICQ			=ICQ
propertyXMPP			=Jabber ID
propertyIRC			=IRC

## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
cityAndStateAndZip		=%3$S %2$S %1$S
## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
## %1$S is city, %2$S is state
cityAndStateNoZip		=%2$S %1$S
## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
## %1$S is city or state, %2$S is zip
cityOrStateAndZip		=%2$S %1$S

stateZipSeparator		=

prefixTo			=宛先
prefixCc			=Cc
prefixBcc			=Bcc
addressBook			=アドレス帳

# Contact photo management
browsePhoto			=連絡先の顔写真
stateImageSave			=画像を保存しています...
errorInvalidUri			=エラー: ソース画像が正しくありません。
errorNotAvailable		=エラー: ファイルにアクセスできません。
errorInvalidImage		=エラー: JPG, PNG, GIF 画像形式のみがサポートされています。
errorSaveOperation		=エラー: 画像を保存できませんでした。

# mailnews.js
#
ldap_2.servers.pab.description		=個人用アドレス帳
ldap_2.servers.history.description	=記録用アドレス帳
# (^^; 自動追加先を変更できるのに、何のためにあるわけ?
## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
ldap_2.servers.osx.description		=Mac OS X のアドレスブック
## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
ldap_2.servers.outlook.description	=Outlook のアドレス帳

# status bar stuff
## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
## %1$S is address book name, %2$S is contact count
totalContactStatus		=%1$S にある連絡先の総数: %2$S 件
noMatchFound			=検索条件に一致する連絡先はありませんでした
## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
## #1 is the number of matching contacts found
matchesFound1			=#1 件の連絡先が見つかりました

## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
## times wherever you need it. Do not replace by %S.
contactsCopied			=%1$S 件の連絡先をコピーしました

## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
## times wherever you need it. Do not replace by %S.
contactsMoved			=%1$S 件の連絡先を移動しました

#LDAP directory stuff
invalidName			=正しい名前を入力してください。
invalidHostname			=正しいホスト名を入力してください。
invalidPortNumber		=正しいポート番号を入力してください。
invalidResults			=検索結果欄に正しい数値を入力してください。
abReplicationOfflineWarning	=LDAP レプリケーションを実行するにはオンラインでなければなりません。
abReplicationSaveSettings	=ディレクトリーをダウンロードする前に設定を保存してください。

#For importing / exporting
## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
ExportAddressBookNameTitle		=アドレス帳のエクスポート - %S
LDIFFiles				=LDIF
CSVFiles				=カンマ区切り
CSVFilesSysCharset			=カンマ区切り (システムの文字セット)
CSVFilesUTF8				=カンマ区切り (UTF-8)
TABFiles				=タブ区切り
TABFilesSysCharset			=タブ区切り (システムの文字セット)
TABFilesUTF8				=タブ区切り (UTF-8)
VCFFiles				=vCard
SupportedABFiles			=サポートされたアドレス帳ファイル
failedToExportTitle			=エクスポートの失敗
failedToExportMessageNoDeviceSpace	=デバイスの空き領域が不足しているため、アドレス帳をエクスポートできませんでした。
failedToExportMessageFileAccessDenied	=ファイルにアクセスできなかったため、アドレス帳をエクスポートできませんでした。

#For getting authDN for replication using dlg box
AuthDlgTitle		=アドレス帳の LDAP 複製
AuthDlgDesc		=LDAP サーバーのユーザー名とパスワードを入力してください。

# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
# use + for spaces
joinMeInThisChat	=Join+me+in+this+Chat.
# (^^; これはどうする?

# For printing
headingHome		=自宅
headingWork		=勤務先
headingOther		=ä»–
headingChat		=チャット
headingPhone		=電話番号
headingDescription	=説明
headingAddresses	=メールアドレス

## For address books
addressBookTitleNew	=新しいアドレス帳
# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
# %S is the current name of the address book.
# Example: My Custom AB Properties
addressBookTitleEdit	=%S のプロパティ
duplicateNameTitle	=アドレス帳名の重複
# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
# %S is the name of the existing address book.
# Example: An address book with this name already exists:
#          • My Custom AB
duplicateNameText	=この名前のアドレス帳はすでに存在します:\n• %S

# For corrupt .mab files
corruptMabFileTitle	=アドレス帳ファイルの破損
corruptMabFileAlert	=アドレス帳ファイル (%1$S) を読むことができません。同じディレクトリーに新しい %2$S ファイルを作成して、古いファイルのバックアップ %3$S を作成します。

# For locked .mab files
lockedMabFileTitle	=アドレス帳ファイルを読み込めません
lockedMabFileAlert	=アドレス帳ファイル (%S) を読み込めませんでした。読み込み専用になっているか、他のプログラムによってロックされています。しばらく後で再度試してください。