# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (stateStarting): # Indicates that the download is starting. stateStarting =開始ã—ã¾ã—ãŸ... # LOCALIZATION NOTE (stateFailed): # Indicates that the download failed because of an error. stateFailed =失敗ã—ã¾ã—㟠# LOCALIZATION NOTE (statePaused): # Indicates that the download was paused by the user. statePaused =ä¸æ–ã—ã¦ã„ã¾ã™ # LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): # Indicates that the download was canceled by the user. stateCanceled =ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—㟠# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): # Indicates that the download was completed. stateCompleted =完了ã—ã¾ã—㟠# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): # Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of # Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized # with the display of this feature in Windows. The following article can # provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various # languages: # http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls stateBlockedParentalControls =ä¿è·è€…ã«ã‚ˆã‚‹åˆ¶é™ã«ã‚ˆã‚Šãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¾ã—㟠# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, # blockedUncommon2): # These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You # may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to # be longer than the other existing status strings. blockedMalware =ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã‚¦ã‚¤ãƒ«ã‚¹ã‚„マルウェアãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚ blockedPotentiallyUnwanted =ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã‚ãªãŸã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã«å®³ã‚’åŠã¼ã—ã¾ã™ã€‚ blockedPotentiallyInsecure =潜在的ãªã‚»ã‚ュリティå•é¡Œã«ã‚ˆã‚Šã€ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ blockedUncommon2 =ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã®ã¯å±é™ºã§ã™ã€‚ # LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): # Displayed when a complete download which is not at the original folder. fileMovedOrMissing =ファイルãŒç§»å‹•ã—ãŸã‹è¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ # LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, # unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, # unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, # unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure): # These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked # download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in # descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected # as malware and lower for uncommon downloads. unblockHeaderUnblock =ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ unblockHeaderOpen =ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é–‹ãã¾ã™ã‹ï¼Ÿ unblockTypeMalware =ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ã¯ã‚¦ã‚¤ãƒ«ã‚¹ã‚„マルウェアãŒå«ã¾ã‚Œã¦ãŠã‚Šã€ã‚ãªãŸã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã«å®³ã‚’åŠã¼ã—ã¾ã™ã€‚ unblockTypePotentiallyUnwanted2 =ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ€ã«å½è£…ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã‚„è¨å®šãŒã€äºˆæœŸã›ãšå¤‰æ›´ã•ã‚Œã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ unblockTypeUncommon2 =ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã€ä¸€èˆ¬çš„ã«ã¯ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ãŒãªã„ファイルã§ã™ã€‚ウイルスãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ãŸã‚Šã€ãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã‚„è¨å®šãŒã€äºˆæœŸã›ãšå¤‰æ›´ã•ã‚Œã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ unblockInsecure =ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ã¯å®‰å…¨ã§ãªã„接続ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚壊れã¦ã„ã‚‹ã‹ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ä¸ã«ä¸æ£ã«æ”¹å¤‰ã•ã‚ŒãŸå¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ unblockTip2 =代ã‚ã‚Šã®ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰å…ƒã‚’検索ã™ã‚‹ã‹ã€å¾Œã§è©¦ã—ã¦ãã ã•ã„。 unblockButtonOpen =é–‹ã unblockButtonUnblock =ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¨±å¯ unblockButtonConfirmBlock =ファイルを削除 # LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): # %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. sizeWithUnits =%1$S %2$S sizeUnknown =サイズä¸æ˜Ž # LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): # These strings define templates for the separation of different elements in the # status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode # character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include # "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note # that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, # just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. # If you use a different separator, this might not be necessary. However, there # is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, # even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. statusSeparator =%1$S \u2014 %2$S statusSeparatorBeforeNumber =%1$S \u2014 %2$S # LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): # This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when # there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a # semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals otherDownloads3 =%1$S 個ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¦ã„ã¾ã™ # LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): # This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. # showMacLabel is only shown on Mac OSX. showLabel =ä¿å˜ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã‚’é–‹ã showMacLabel =Finder ã«è¡¨ç¤º # LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): # Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to # open the file using an app available in the system. openFileLabel =ファイルを開ã # LOCALIZATION NOTE (retryLabel): # Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, # indicates that it's possible to download this file again. retryLabel =ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚’å†è©¦è¡Œ