[原文] .TH XZ 1 "2020-02-01" "Tukaani" "XZ Utils" . [訳文] .TH XZ 1 2020-02-01 Tukaani "XZ Utils" . ---------------------------------------- [原文] .SH NAME xz, unxz, xzcat, lzma, unlzma, lzcat - Compress or decompress .xz and .lzma files . [訳文] .SH 名前 xz, unxz, xzcat, lzma, unlzma, lzcat - .xz, .lzma ファイルの圧縮、伸長を行います。 . ---------------------------------------- [原文] .SH SYNOPSIS .B xz .RI [ option... ] .RI [ file... ] . [訳文] .SH 書式 xz [option...] [file...] . ---------------------------------------- [原文] .SH COMMAND ALIASES .B unxz is equivalent to .BR "xz --decompress" . .B xzcat is equivalent to .BR "xz --decompress --stdout" . .B lzma is equivalent to .BR "xz --format=lzma" . .B unlzma is equivalent to .BR "xz --format=lzma --decompress" . .B lzcat is equivalent to .BR "xz --format=lzma --decompress --stdout" . [訳文] .SH コマンドエイリアス unxz は xz --decompress と同じです。 xzcat は xz --decompress --stdout と同じです。 lzma は xz --format=lzma と同じです。 unlzma は xz --format=lzma --decompress と同じです。 lzcat は xz --format=lzma --decompress --stdout と同じです。 ---------------------------------------- [原文] .PP When writing scripts that need to decompress files, it is recommended to always use the name .B xz with appropriate arguments .RB ( "xz -d" or .BR "xz -dc" ) instead of the names .B unxz and .BR xzcat . . [訳文] .PP ファイル圧縮を行うスクリプトを記述する場合は、unxz や xzcat などを用いるのではなく、常に xz コマンドに適切な引数 (xz -d or xz -dc) をつけて利用することをお勧めします。 . ---------------------------------------- [原文] .SH DESCRIPTION .B xz is a general-purpose data compression tool with command line syntax similar to .BR gzip (1) and .BR bzip2 (1). The native file format is the .B .xz format, but the legacy .B .lzma format used by LZMA Utils and raw compressed streams with no container format headers are also supported. [訳文] .SH 説明 xz は汎用目的のデータ圧縮ツールです。コマンドラインには gzip(1) や bzip2(1) と同等の文法が用いられています。ネイティブなファイルフォーマ ットは .xz です。さらに LZMA Utils が利用しているこれまでの .lzma フォーマットや、コンテナーフォーマットヘッダーを持たない、生 の (raw) 圧縮ストリームにも対応しています。 ---------------------------------------- [原文] .PP .B xz compresses or decompresses each .I file according to the selected operation mode. If no .I files are given or .I file is .BR - , .B xz reads from standard input and writes the processed data to standard output. .B xz will refuse (display an error and skip the .IR file ) to write compressed data to standard output if it is a terminal. Similarly, .B xz will refuse to read compressed data from standard input if it is a terminal. [訳文] .PP xz は指定されたオペレーションモードに従って、各 file の圧縮、伸長を行います。files が指定されていない、または - と指定された場合、xz は標準入力からデータを読み込んで、処理結果を標準出力へ書き出 します。端末上において圧縮データを標準出力に書き出そうとした 場合には、xz は処理停止します (エラーを表示して file の処理をスキップします)。同様に端末上において圧縮データを標 準入力から読み込もうとした場合も、xz は処理停止します。 ---------------------------------------- [原文] .PP Unless .B --stdout is specified, .I files other than .B - are written to a new file whose name is derived from the source .I file name: [訳文] .PP --stdout の指定がなく files が - でない場合は新規のファイル生成となり、そのファイル名は元の file から命名されます。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 When compressing, the suffix of the target file format .RB ( .xz or .BR .lzma ) is appended to the source filename to get the target filename. [訳文] .IP ・ 3 圧縮時は、目的とするファイルフォーマット (.xz または .lzma) をサフィックスとして、元のファイル名にこれを加えたファイル名 とします。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 When decompressing, the .B .xz or .B .lzma suffix is removed from the filename to get the target filename. .B xz also recognizes the suffixes .B .txz and .BR .tlz , and replaces them with the .B .tar suffix. [訳文] .IP ・ 3 伸長時は、サフィックス .xz または .lzma を取り除いて、目的のファイル名とします。xz はサフィックスとして .txz と .tlz も識別します。この場合はサフィックスを .tar として置き換えます。 ---------------------------------------- [原文] .PP If the target file already exists, an error is displayed and the .I file is skipped. [訳文] .PP 目的とするファイルがすでに存在している場合、エラーが表示され て file に対する処理はスキップされます。 ---------------------------------------- [原文] .PP Unless writing to standard output, .B xz will display a warning and skip the .I file if any of the following applies: [訳文] .PP 出力先が標準出力でなく、以下のいずれかに該当する場合、xz は警告を表示して file の処理をスキップします。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 .I File is not a regular file. Symbolic links are not followed, and thus they are not considered to be regular files. [訳文] .IP ・ 3 file が通常の (regular) ファイルではない場合。シンボリックリンクをたどることはありま せん。したがってその場合は通常のファイルではないものとして扱 われます。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 .I File has more than one hard link. [訳文] .IP ・ 3 file が複数のハードリンクを持つ場合。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 .I File has setuid, setgid, or sticky bit set. [訳文] .IP ・ 3 file に setuid、setgid、スティッキービット (sticky bit) セットがある場合。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 The operation mode is set to compress and the .I file already has a suffix of the target file format .RB ( .xz or .B .txz when compressing to the .B .xz format, and .B .lzma or .B .tlz when compressing to the .B .lzma format). [訳文] .IP ・ 3 オペレーションモードが圧縮として設定されていて、file のサフィックスが目的とするファイルフォーマットにすでになって いた場合 (.xz への圧縮時にすでに .xz や .txz であった場合、また .lzma への圧縮時にすでに .lzma や .tlz であった場合)。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 The operation mode is set to decompress and the .I file doesn't have a suffix of any of the supported file formats .RB ( .xz , .BR .txz , .BR .lzma , or .BR .tlz ). [訳文] .IP ・ 3 オペレーションモードが伸長として設定されていて、file のサフィックスが対応しているファイルフォーマット (.xz, .txz, .lzma, .tlz) でない場合。 ---------------------------------------- [原文] .PP After successfully compressing or decompressing the .IR file , .B xz copies the owner, group, permissions, access time, and modification time from the source .I file to the target file. If copying the group fails, the permissions are modified so that the target file doesn't become accessible to users who didn't have permission to access the source .IR file . .B xz doesn't support copying other metadata like access control lists or extended attributes yet. [訳文] .PP file に対する圧縮または伸長が正常に処理された後は、元のソース file の所有者、グループ、パーミッション、アクセス時刻、更新時刻を 、目的とするファイルにコピーします。グループ情報のコピーに失 敗した場合は、パーミッションを修正して、元のソース file にアクセス権を有していなかったユーザーが、目的のファイルにア クセスできないようにします。現状の xz では、アクセスコントロールリストや拡張属性のようなメタデータ のコピーには対応していません。 ---------------------------------------- [原文] .PP Once the target file has been successfully closed, the source .I file is removed unless .B --keep was specified. The source .I file is never removed if the output is written to standard output. [訳文] .PP 目的とするファイルのクローズ処理が正常終了したら、--keep が指定されていない限り、ソース file は削除されます。このソース file は、出力先が標準出力である場合には削除されません。 ---------------------------------------- [原文] .PP Sending .B SIGINFO or .B SIGUSR1 to the .B xz process makes it print progress information to standard error. This has only limited use since when standard error is a terminal, using .B --verbose will display an automatically updating progress indicator. . [訳文] .PP xz に対して SIGINFO や SIGUSR1 を送信すると、標準エラー出力に対して進捗情報を出力します。こ の用途は限られています。なぜなら標準エラー出力先が端末である 場合、--verbose を利用すれば進捗インジケーターが自動的に更新されるためです。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Memory usage" The memory usage of .B xz varies from a few hundred kilobytes to several gigabytes depending on the compression settings. The settings used when compressing a file determine the memory requirements of the decompressor. Typically the decompressor needs 5\ % to 20\ % of the amount of memory that the compressor needed when creating the file. For example, decompressing a file created with .B xz -9 currently requires 65\ MiB of memory. Still, it is possible to have .B .xz files that require several gigabytes of memory to decompress. [訳文] .SS メモリ利用 xz が利用するメモリ量は、圧縮の設定により数 100 キロバイトから数ギガバイトまでとさまざまです。ファイル圧縮時 に利用される設定は、ファイル伸長時のメモリ利用を決定づけます 。通常、伸長処理に要するメモリ容量は、圧縮処理においてファイ ル生成に必要となるメモリ容量の 5\ % から 20\ % です。たとえば xz -9 によって圧縮されたファイルを伸長するには、今のところ 65\ MiB のメモリを要します。ただし .xz ファイルの伸長に数ギガバイトを利用することも可能です。 ---------------------------------------- [原文] .PP Especially users of older systems may find the possibility of very large memory usage annoying. To prevent uncomfortable surprises, .B xz has a built-in memory usage limiter, which is disabled by default. While some operating systems provide ways to limit the memory usage of processes, relying on it wasn't deemed to be flexible enough (e.g. using .BR ulimit (1) to limit virtual memory tends to cripple .BR mmap (2)). [訳文] .PP 特にかつてのシステムを利用してきたユーザーは、あまりにもメモ リが大量に消費されるので、好ましく思わないかもしれません。そ のような状況を回避するために xz にはビルトインのメモリ制限機能があります。これはデフォルトで は無効化されています。オペレーティングシステムの中には、プロ セスのメモリ利用を制限する方法を提供するものがありますが、そ こに依存するのは、柔軟性に欠けると考えられてきました (たとえば ulimit(1) を利用して仮想メモリを制限すると、mmap(2) が機能しなくなる傾向にあるなどです)。 ---------------------------------------- [原文] .PP The memory usage limiter can be enabled with the command line option --memlimit=limit. Often it is more convenient to enable the limiter by default by setting the environment variable .BR XZ_DEFAULTS , e.g. .BR XZ_DEFAULTS=--memlimit=150MiB . It is possible to set the limits separately for compression and decompression by using --memlimit-compress=\fIlimit and --memlimit-decompress=\fIlimit. Using these two options outside .B XZ_DEFAULTS is rarely useful because a single run of .B xz cannot do both compression and decompression and .BI --memlimit= limit (or -M \fIlimit) is shorter to type on the command line. [訳文] .PP メモリ制限機能を有効にするには、コマンドラインオプション --memlimit=limit を指定します。この制限機能は、環境変数 XZ_DEFAULTS を用いて XZ_DEFAULTS=--memlimit=150MiB のようにしてデフォルトで有効にしておくと、利用しやすくなりま す。この制限機能は、圧縮時と伸長時のそれぞれに対して --memlimit-compress=limit および --memlimit-decompress=limit を使えば、個別に指定することができます。この 2 つのオプションを XZ_DEFAULTS 以外のところで用いるのは、あまり意味がありません。なぜなら xz が圧縮と伸長を同時に処理することはありえず、また --memlimit=limit (あるいは -M limit) と設定しておくことの方が、コマンドラインから入力するよりも短 くて済むからです。 ---------------------------------------- [原文] .PP If the specified memory usage limit is exceeded when decompressing, .B xz will display an error and decompressing the file will fail. If the limit is exceeded when compressing, .B xz will try to scale the settings down so that the limit is no longer exceeded (except when using --format=raw or --no-adjust). This way the operation won't fail unless the limit is very small. The scaling of the settings is done in steps that don't match the compression level presets, e.g. if the limit is only slightly less than the amount required for .BR "xz -9" , the settings will be scaled down only a little, not all the way down to .BR "xz -8" . . [訳文] .PP 伸長時に、指定したメモリ利用制限を超過した場合、xz はエラーを表示し伸長処理は失敗します。圧縮時にその制限が超過 した場合、xz はその制限値を引き下げて、制限を超過しないようにします (ただし --format=raw または --no-adjust の指定時は除きます)。このような処理方法により、制限値が極端 に小さくない限り、処理は失敗しないようになります。設定値を引 き下げいく際には、圧縮レベルを示すプリセット値までには至らな い範囲で、徐々に引き下げられていきます。たとえばこの設定値が xz -9 に必要となる容量よりも少しだけ小さかった場合、設定値の引き下 げはほんの少しだけ行われるものであって、xz -8 に必要となる容量まで一気に引き下げられるわけではありません。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Concatenation and padding with .xz files" It is possible to concatenate .B .xz files as is. .B xz will decompress such files as if they were a single .B .xz file. [訳文] .SS ".xz ファイルの連結とパディング" 複数の .xz ファイルは、その状態のまま連結 (concatenate) することができます。連結されたファイルを xz が伸長する際には、あたかも 1 つの .xz ファイルであるかのようにして処理します。 ---------------------------------------- [原文] .PP It is possible to insert padding between the concatenated parts or after the last part. The padding must consist of null bytes and the size of the padding must be a multiple of four bytes. This can be useful e.g. if the .B .xz file is stored on a medium that measures file sizes in 512-byte blocks. [訳文] .PP 連結した間の部分や連結の最後に、パディング (padding) という追加データを挿入することができます。パディングはヌルバ イトによって構成されるものであり、そのサイズは 4 バイトの倍数でなければなりません。これが有用となるのは、たと えば 512 バイト単位のブロックごとにファイルサイズを定めるような媒体に .xz ファイルを保存する場合です。 ---------------------------------------- [原文] .PP Concatenation and padding are not allowed with .B .lzma files or raw streams. . [訳文] .PP 連結とパディングは、.lzma ファイルや生の (raw) ストリームにおいて行うことはできません。 . ---------------------------------------- [原文] .SH OPTIONS . [訳文] .SH オプション . ---------------------------------------- [原文] .SS "Integer suffixes and special values" In most places where an integer argument is expected, an optional suffix is supported to easily indicate large integers. There must be no space between the integer and the suffix. [訳文] .SS 整数に対するサフィックスと特別な値 整数引数を必要とする場面の多くにおいては、サフィックスをさら につけることで多大な数値を簡単に表現できるようにしています。 整数値とそのサフィックスの間には空白文字を含めないでください 。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B KiB Multiply the integer by 1,024 (2^10). .BR Ki , .BR k , .BR kB , .BR K , and .B KB are accepted as synonyms for .BR KiB . [訳文] .TP KiB 1,024 (2^10) の倍数を表現します。KiB と同じ意味を表す Ki, k, kB, K, KB が利用できます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B MiB Multiply the integer by 1,048,576 (2^20). .BR Mi , .BR m , .BR M , and .B MB are accepted as synonyms for .BR MiB . [訳文] .TP MiB 1,048,576 (2^20) の倍数を表現します。MiB と同じ意味を表す Mi, m, M, MB が利用できます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B GiB Multiply the integer by 1,073,741,824 (2^30). .BR Gi , .BR g , .BR G , and .B GB are accepted as synonyms for .BR GiB . [訳文] .TP GiB 1,073,741,824 (2^30) の倍数を表現します。GiB と同じ意味を表す Gi, g, G, GB が利用できます。 ---------------------------------------- [原文] .PP The special value .B max can be used to indicate the maximum integer value supported by the option. . [訳文] .PP 特別な数値指定 max が利用できます。これはそのオプションにおいてサポートされてい る最大整数値を表します。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Operation mode" If multiple operation mode options are given, the last one takes effect. [訳文] .SS オペレーションモード オペレーションモードオプションが複数指定された場合は、最後の 指定が有効となります。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -z ", " --compress Compress. This is the default operation mode when no operation mode option is specified and no other operation mode is implied from the command name (for example, .B unxz implies .BR --decompress ). [訳文] .TP -z, --compress 圧縮を指示します。これはデフォルトのオペレーションモードです 。オペレーションモードオプションが指定されなかった場合、ある いはコマンドラインからの指定において暗にオペレーションモード の指定が含まれていない場合に採用されます (たとえば unxz には --decompress が暗に含まれています)。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -d ", " --decompress ", " --uncompress Decompress. [訳文] .TP -d, --decompress, --uncompress 伸長を指示します。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -t ", " --test Test the integrity of compressed .IR files . This option is equivalent to .B "--decompress --stdout" except that the decompressed data is discarded instead of being written to standard output. No files are created or removed. [訳文] .TP -t, --test 圧縮された files の整合性をテストします。このオプションは --decompress --stdout とすることと同じです。ただし伸長されるデータが、標準出力へは 書き込まれずに捨てられてしまう場合を除きます。このオプション では、ファイル生成や削除は発生しません。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -l ", " --list Print information about compressed .IR files . No uncompressed output is produced, and no files are created or removed. In list mode, the program cannot read the compressed data from standard input or from other unseekable sources. [訳文] .TP -l, --list 圧縮された files に関する情報を一覧表示します。伸長処理が行われるわけではなく 、ファイル生成や削除は発生しません。このリストモードでは、標 準入力あるいは他の視認できない入力ソースからの圧縮データは読 み込むことができません。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" The default listing shows basic information about .IR files , one file per line. To get more detailed information, use also the .B --verbose option. For even more information, use .B --verbose twice, but note that this may be slow, because getting all the extra information requires many seeks. The width of verbose output exceeds 80 characters, so piping the output to e.g. .B "less\ -S" may be convenient if the terminal isn't wide enough. [訳文] .IP "" このオプションによる一覧出力では、files に関する基本的な情報が、1 つにつき 1 行ずつ表示されます。さらに詳しい情報を得るには --verbose オプションも併用します。それ以上に細かい情報を得るには --verbose を 2 回指定します。ただしこれを行うと処理が遅くなるかもしれません 。細かい情報を得るためには、数多くの検索処理が必要となるため です。詳細な情報を出力する際の出力幅は 80 文字を超えます。したがって less\ -S を利用するなどして出力をパイプすれば、横幅が十分に取れない端 末であっても問題なく利用できます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" The exact output may vary between .B xz versions and different locales. For machine-readable output, .B --robot --list should be used. . [訳文] .IP "" 実際の出力は xz のバージョンやロケール指定により変わります。マシンにとって読 み込み可能な出力とするには、--robot --list を利用してください。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Operation modifiers" [訳文] .SS "オペレーション修飾子 (operation modifiers)" ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -k ", " --keep Don't delete the input files. [訳文] .TP -k, --keep 入力ファイルを削除しません。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -f ", " --force This option has several effects: [訳文] .TP -f, --force このオプションには複数の効果があります。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 If the target file already exists, delete it before compressing or decompressing. [訳文] .IP ・ 3 目的とするファイルがすでに存在していた場合、そのファイルを削 除してから圧縮や伸長を行います。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 Compress or decompress even if the input is a symbolic link to a regular file, has more than one hard link, or has the setuid, setgid, or sticky bit set. The setuid, setgid, and sticky bits are not copied to the target file. [訳文] .IP ・ 3 入力ファイルが通常ファイルへのシンボリックリンクである場合、 ハードリンクを複数持つ場合、setuid, setgid, スティッキービット (sticky bit) セットを持つ場合であっても、圧縮または伸長を行います。setuid , setgid, スティッキービットは目的となるファイルにはコピーされません。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 When used with .B --decompress .BR --stdout and .B xz cannot recognize the type of the source file, copy the source file as is to standard output. This allows .B xzcat .B --force to be used like .BR cat (1) for files that have not been compressed with .BR xz . Note that in future, .B xz might support new compressed file formats, which may make .B xz decompress more types of files instead of copying them as is to standard output. .BI --format= format can be used to restrict .B xz to decompress only a single file format. [訳文] .IP ・ 3 --decompress --stdout が指定された際に xz がソースファイルの種類を認識できなかった場合は、ソースファイ ルがそのまま標準出力へコピーされます。これは xzcat --force を利用した際に、ソースファイルが xz によって圧縮されていないファイルであっても cat(1) と同じように処理できることになります。将来的に xz は新たな圧縮ファイルフォーマットをサポートするかもしれないの で、単に標準出力へコピーするのではなく、多くのファイルタイプ を伸長できるようになるかもしれません。--format=format を指定すれば、xz が伸長を行うファイルフォーマットをただ 1 つに限定することができます。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -c ", " --stdout ", " --to-stdout Write the compressed or decompressed data to standard output instead of a file. This implies .BR --keep . [訳文] .TP -c, --stdout, --to-stdout 圧縮または伸長する際に、出力先をファイルではなく標準出力とし ます。このオプションには --keep の指定が暗に含まれます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --single-stream Decompress only the first .B .xz stream, and silently ignore possible remaining input data following the stream. Normally such trailing garbage makes .B xz display an error. [訳文] .TP --single-stream .xz の入力ストリームから最初の 1 つだけを伸長します。そしてそのストリームの続きとして入力デー タが残っていても、そのことを示さずに無視します。ただし通常は 、そういったゴミデータが続いていると xz はエラーを出力します。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" .B xz never decompresses more than one stream from .B .lzma files or raw streams, but this option still makes .B xz ignore the possible trailing data after the .B .lzma file or raw stream. [訳文] .IP "" xz では .lzma ファイルや生の (raw) ストリームからの複数ストリームは伸長処理を行いません。そこで このオプションを利用しておけば、.lzma ファイルや生のストリームの次にくるゴミデータを無視できます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" This option has no effect if the operation mode is not .B --decompress or .BR --test . [訳文] .IP "" 本オプションは、オペレーションモードが --decompress または --test である場合には何も行いません。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --no-sparse Disable creation of sparse files. By default, if decompressing into a regular file, .B xz tries to make the file sparse if the decompressed data contains long sequences of binary zeros. It also works when writing to standard output as long as standard output is connected to a regular file and certain additional conditions are met to make it safe. Creating sparse files may save disk space and speed up the decompression by reducing the amount of disk I/O. [訳文] .TP --no-sparse スパース (sparse) ファイルを生成しないようにします。伸長処理によって通常ファイ ルを生成する際に、伸長したデータ内にバイナリ値ゼロの並びが長 く続く場合、xz はデフォルトでスパースファイルを生成しようとします。このよう な処理は、たとえ出力先が標準出力であっても、この標準出力が通 常ファイルに結びついていて、かつ所定の条件をいくつか満たすこ とで安全に処理が進められるのであれば、同様に処理されます。ス パースファイルを生成すれば、ディスク容量を節約できます。また ディスク I/O の回数が減るので、伸長処理時間が短縮されます。 ---------------------------------------- [原文] .TP -S .suf, \fB--suffix=\fI.suf When compressing, use .I .suf as the suffix for the target file instead of .B .xz or .BR .lzma . If not writing to standard output and the source file already has the suffix .IR .suf , a warning is displayed and the file is skipped. [訳文] .TP -S .suf, --suffix=.suf 圧縮処理においては、目的とするファイルのサフィックスを .xz や .lzma ではなく .suf とします。標準出力への書き出しではなく、ソースファイルがすで にサフィックス .suf を持っていた場合は、警告メッセージが表示されて、そのファイル の処理はスキップされます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" When decompressing, recognize files with the suffix .I .suf in addition to files with the .BR .xz , .BR .txz , .BR .lzma , or .B .tlz suffix. If the source file has the suffix .IR .suf , the suffix is removed to get the target filename. [訳文] .IP "" 伸長処理においては、ファイルのサフィックスを .xz, .txz, .lzma, .tlz に加えて .suf を扱うようにします。ソースファイルのサフィックスが .suf である場合、このサフィックスを取り除いたものを目的のファイル 名とします。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" When compressing or decompressing raw streams .RB ( --format=raw ), the suffix must always be specified unless writing to standard output, because there is no default suffix for raw streams. [訳文] .IP "" 生の (raw) ストリームを圧縮または伸長する場合 (--format=raw)、標準出力に書き込む場合を除き、サフィックスは 必ずつけなければなりません。生のストリームに対するデフォルト のサフィックスがないためです。 ---------------------------------------- [原文] .TP --files[=\fIfile] Read the filenames to process from .IR file ; if .I file is omitted, filenames are read from standard input. Filenames must be terminated with the newline character. A dash .RB ( - ) is taken as a regular filename; it doesn't mean standard input. If filenames are given also as command line arguments, they are processed before the filenames read from .IR file . [訳文] .TP --files[=file] 処理対象とする file のファイル名を読み込みます。file を省略した場合、ファイル名は標準入力から読み込まれます。ファ イル名は改行文字によって終了していなければなりません。ダッシ ュ (-) は通常のファイル名として扱われます。つまり標準入力を意味する ものではありません。ファイル名がコマンドライン引数からも指定 された場合、file からファイル名を読み込む前にその指定が処理されます。 ---------------------------------------- [原文] .TP --files0[=\fIfile] This is identical to --files[=\fIfile] except that each filename must be terminated with the null character. . [訳文] .TP --files0[=file] これは --files[=file] と同等です。ただしこれを利用する場合、各ファイル名はヌル文字 で区切られていなければなりません。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Basic file format and compression options" [訳文] .SS 基本的なファイルフォーマットと圧縮オプション ---------------------------------------- [原文] .TP -F format, \fB--format=\fIformat Specify the file .I format to compress or decompress: [訳文] .TP -F format, --format=format 圧縮または伸長を行う際のファイルフォーマットを format に指定します。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .TP .B auto This is the default. When compressing, .B auto is equivalent to .BR xz . When decompressing, the format of the input file is automatically detected. Note that raw streams (created with .BR --format=raw ) cannot be auto-detected. [訳文] .TP auto これがデフォルトの設定です。圧縮処理の場合、auto は xz と同じになります。伸長処理の場合、入力ファイルのフォーマット は自動検出されます。ただし生の (raw) ストリーム (--format=raw により生成される) は自動検出されません。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B xz Compress to the .B .xz file format, or accept only .B .xz files when decompressing. [訳文] .TP xz ファイルフォーマット .xz として圧縮します。また伸長時には .xz ファイルのみを受けつけます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR lzma ", " alone Compress to the legacy .B .lzma file format, or accept only .B .lzma files when decompressing. The alternative name .B alone is provided for backwards compatibility with LZMA Utils. [訳文] .TP lzma, alone 古いファイルフォーマット .lzma として圧縮します。また伸長時には .lzma ファイルのみを受けつけます。別名 alone は LZMA Utils との後方互換性のために提供されています。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B raw Compress or uncompress a raw stream (no headers). This is meant for advanced users only. To decode raw streams, you need use .B --format=raw and explicitly specify the filter chain, which normally would have been stored in the container headers. [訳文] .TP raw 生の (raw) ストリームを (ヘッダーはなしにして) 圧縮または伸長します。これは上級者向けの利用を意図しています 。生のストリームをデコードするためには、--format=raw の指定、および明示的なフィルターチェーン (filter chain) の指定が必要です。フィルターチェーンは通常はコンテナーヘッダ ー内に保存されます。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .TP -C check, \fB--check=\fIcheck Specify the type of the integrity check. The check is calculated from the uncompressed data and stored in the .B .xz file. This option has an effect only when compressing into the .B .xz format; the .B .lzma format doesn't support integrity checks. The integrity check (if any) is verified when the .B .xz file is decompressed. [訳文] .TP -C check, --check=check 整合性チェックのタイプを指定します。このチェックは伸長データ から計算され、.xz ファイル内に保存されます。本オプションは、.xz フォーマットへの圧縮時にのみ効果があります。つまり .lzma フォーマットでは、整合性チェック機能はサポートされていません 。整合性チェックは (もしあれば) .xz ファイルの伸長時に検証されます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" Supported .I check types: [訳文] .IP "" サポートされる check のタイプは以下です。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .TP .B none Don't calculate an integrity check at all. This is usually a bad idea. This can be useful when integrity of the data is verified by other means anyway. [訳文] .TP none 整合性チェックを一切計算しません。通常はあまりよくないことで す。別の方法によってデータ整合性が検証されるのであれば、この タイプを利用することができます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B crc32 Calculate CRC32 using the polynomial from IEEE-802.3 (Ethernet). [訳文] .TP crc32 IEEE-802.3 (Ethernet) による多項式を利用して CRC32 を計算します。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B crc64 Calculate CRC64 using the polynomial from ECMA-182. This is the default, since it is slightly better than CRC32 at detecting damaged files and the speed difference is negligible. [訳文] .TP crc64 ECMA-182 による多項式を用いて CRC64 を計算します。これがデフォルトです。CRC32 に比べると、破損ファイルの検出に若干有利であり、処理速度の違 いは気にならない程度であるからです。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B sha256 Calculate SHA-256. This is somewhat slower than CRC32 and CRC64. [訳文] .TP sha256 SHA-256 を計算します。CRC32 や CRC64 に比べると、処理速度がやや劣ります。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .IP "" Integrity of the .B .xz headers is always verified with CRC32. It is not possible to change or disable it. [訳文] .IP "" .xz ヘッダーの整合性を、常に CRC32 によって検証します。これを変更したり無効化することはできませ ん。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --ignore-check Don't verify the integrity check of the compressed data when decompressing. The CRC32 values in the .B .xz headers will still be verified normally. [訳文] .TP --ignore-check 伸長時に圧縮データの整合性チェックを検証しません。.xz ヘッダー内にある CRC32 値は、それでも普通に検証されます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" .B "Do not use this option unless you know what you are doing." Possible reasons to use this option: [訳文] .IP "" このオプションが何を行うのかを理解していない場合は利用しない でください。 本オプションを利用する状況は以下のとおりです。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 Trying to recover data from a corrupt .xz file. [訳文] .IP ・ 3 壊れた .xz ファイルからデータ回復を試みる場合。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 Speeding up decompression. This matters mostly with SHA-256 or with files that have compressed extremely well. It's recommended to not use this option for this purpose unless the file integrity is verified externally in some other way. [訳文] .IP ・ 3 伸長処理の速度改善を図る場合。これは特に SHA-256 を利用する場合、あるいは圧縮性能が極めて高いファイルに対して 重要です。ただしこの目的であっても、外部の別手段を利用してフ ァイル整合性の検証を行う場合には推奨されません。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -0 " ... " -9 Select a compression preset level. The default is .BR -6 . If multiple preset levels are specified, the last one takes effect. If a custom filter chain was already specified, setting a compression preset level clears the custom filter chain. [訳文] .TP -0 ... -9 圧縮プリセットレベル (preset level) を選択します。デフォルトは -6 です。複数のプリセットレベルが指定された場合、最後に指定され たものが採用されます。カスタムフィルターチェーン (custom filter chain) がすでに指定されている場合、圧縮プリセットレベルの指定により 、そのカスタムフィルターチェーンの指定は解除されます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" The differences between the presets are more significant than with .BR gzip (1) and .BR bzip2 (1). The selected compression settings determine the memory requirements of the decompressor, thus using a too high preset level might make it painful to decompress the file on an old system with little RAM. Specifically, .B "it's not a good idea to blindly use -9 for everything" like it often is with .BR gzip (1) and .BR bzip2 (1). [訳文] .IP "" プリセットの違いは、gzip(1) や bzip2(1) にはない重要な意味があります。圧縮処理に対するプリセット指定 は、伸長時におけるメモリ容量を決定づけます。したがってより高 度なプリセットレベルを用いると、小容量の RAM しかない旧来のシステムでは、伸長時に相当な負荷がかかるかもし れません。特に gzip(1) や bzip2(1) では -9 をよく指定しますが、xz では 何も考えず常に -9 を用いるのは得策ではありません。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .TP .BR "-0" " ... " "-3" These are somewhat fast presets. .B -0 is sometimes faster than .B "gzip -9" while compressing much better. The higher ones often have speed comparable to .BR bzip2 (1) with comparable or better compression ratio, although the results depend a lot on the type of data being compressed. [訳文] .TP -0 ... -3 比較的速いプリセットです。-0 は gzip -9 よりも圧縮性能がよく、高速に処理されます。より高いプリセット 値では、bzip2(1) と同等またはそれ以上の圧縮率が得られ、より高速に処理されます 。ただしこの結果は、圧縮を行うデータタイプに大きく依存します 。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR "-4" " ... " "-6" Good to very good compression while keeping decompressor memory usage reasonable even for old systems. .B -6 is the default, which is usually a good choice e.g. for distributing files that need to be decompressible even on systems with only 16\ MiB RAM. .RB ( -5e or .B -6e may be worth considering too. See .BR --extreme .) [訳文] .TP -4 ... -6 古いシステムでの利用時でも伸長処理におけるメモリ利用は妥当な もので、圧縮処理も良好に行われます。-6 がデフォルトです。たとえば、たった 16\ MiB RAM しかないシステム上において伸長処理を行うことになっても、これ を選んでおけば間違いはなく、配布を問題なく行うことができます 。(-5e や -6e を選ぶことも有効かもしれません。--extreme 参照のこと。) ---------------------------------------- [原文] .TP .B "-7 ... -9" These are like .B -6 but with higher compressor and decompressor memory requirements. These are useful only when compressing files bigger than 8\ MiB, 16\ MiB, and 32\ MiB, respectively. [訳文] .TP -7 ... -9 これらは -6 と同様ですが、より高圧縮になるとともに、伸長時はより多くのメ モリを必要とします。これが有効になるのは、圧縮ファイルがそれ ぞれ 8\ MiB, 16\ MiB, 32\ MiB を超える場合です。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .IP "" On the same hardware, the decompression speed is approximately a constant number of bytes of compressed data per second. In other words, the better the compression, the faster the decompression will usually be. This also means that the amount of uncompressed output produced per second can vary a lot. [訳文] .IP "" 同一のハードウェア上であれば、伸長にかかる処理速度は毎秒、デ ータ圧縮に要したバイト数の倍数にほぼ一致します。言い換えると 、通常は圧縮率が高ければ伸長処理は速くなります。ということは つまり、単位時間内に生成される伸長処理の出力データ量は、状況 によりさまざまであるということです。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" The following table summarises the features of the presets: [訳文] .IP "" 以下の表はプリセットの特徴をまとめたものです。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .TS tab(;); c c c c c n n n n n. Preset;DictSize;CompCPU;CompMem;DecMem -0;256 KiB;0;3 MiB;1 MiB -1;1 MiB;1;9 MiB;2 MiB -2;2 MiB;2;17 MiB;3 MiB -3;4 MiB;3;32 MiB;5 MiB -4;4 MiB;4;48 MiB;5 MiB -5;8 MiB;5;94 MiB;9 MiB -6;8 MiB;6;94 MiB;9 MiB -7;16 MiB;6;186 MiB;17 MiB -8;32 MiB;6;370 MiB;33 MiB -9;64 MiB;6;674 MiB;65 MiB .TE [訳文] .PP .TS tab(;); c c c c c n n n n n. プリセット;DictSize;CompCPU;CompMem;DecMem -0;256 KiB;0;3 MiB;1 MiB -1;1 MiB;1;9 MiB;2 MiB -2;2 MiB;2;17 MiB;3 MiB -3;4 MiB;3;32 MiB;5 MiB -4;4 MiB;4;48 MiB;5 MiB -5;8 MiB;5;94 MiB;9 MiB -6;8 MiB;6;94 MiB;9 MiB -7;16 MiB;6;186 MiB;17 MiB -8;32 MiB;6;370 MiB;33 MiB -9;64 MiB;6;674 MiB;65 MiB .TE ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .IP "" Column descriptions: [訳文] .IP "" 各カラムは以下のとおりです。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 DictSize is the LZMA2 dictionary size. It is waste of memory to use a dictionary bigger than the size of the uncompressed file. This is why it is good to avoid using the presets .BR -7 " ... " -9 when there's no real need for them. At .B -6 and lower, the amount of memory wasted is usually low enough to not matter. [訳文] .IP ・ 3 DictSize とは LZMA2 辞書サイズです。辞書を利用すると、伸長するファイルサイズ以上 にメモリを消費します。つまり -7 ... -9 は、本当に利用する必要がないのであれば、用いるべきでない理由 がここにあります。-6 またはこれ未満において、消費されるメモリ容量は通常は十分に少 なく、問題にならない程度です。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 CompCPU is a simplified representation of the LZMA2 settings that affect compression speed. The dictionary size affects speed too, so while CompCPU is the same for levels .BR -6 " ... " -9 , higher levels still tend to be a little slower. To get even slower and thus possibly better compression, see .BR --extreme . [訳文] .IP ・ 3 CompCPU とは LZMA2 設定における簡易表現であり、圧縮速度に影響を及ぼすものです。 辞書サイズももちろん速度に影響します。したがって CompCPU が同一である -6 ... -9 に対しては、プリセット値が高くなるほど、処理速度が低下する傾 向にあります。処理が低下するということは、その分、圧縮率が向 上する可能性があります。--extreme を参照してください。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 CompMem contains the compressor memory requirements in the single-threaded mode. It may vary slightly between .B xz versions. Memory requirements of some of the future multithreaded modes may be dramatically higher than that of the single-threaded mode. [訳文] .IP ・ 3 CompMem はシングルスレッドモードにおいて、圧縮処理時のメモリ消費量を 表します。これは xz バージョンが異なることで変化する場合があります。メモリ消費量 は、マルチスレッドモードでの機能によっては、シングルスレッド モードよりも急激に高まる場合があります。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 DecMem contains the decompressor memory requirements. That is, the compression settings determine the memory requirements of the decompressor. The exact decompressor memory usage is slightly more than the LZMA2 dictionary size, but the values in the table have been rounded up to the next full MiB. [訳文] .IP ・ 3 DecMem は伸長処理時におけるメモリ消費量を表します。つまり圧縮時の設 定が、伸長処理時のメモリ消費量を決定づけるものです。実際に伸 長処理におけるメモリ消費量は、LZMA2 辞書サイズより若干大きくなります。ただし上の表に示した値は、 きれいな MiB 値になるように切り上げています。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -e ", " --extreme Use a slower variant of the selected compression preset level .RB ( -0 " ... " -9 ) to hopefully get a little bit better compression ratio, but with bad luck this can also make it worse. Decompressor memory usage is not affected, but compressor memory usage increases a little at preset levels .BR -0 " ... " -3 . [訳文] .TP -e, --extreme 指定されているプリセットレベル (-0 ... -9) に比較して、より遅い処理方式 (variant) を用います。これにより少しでも高圧縮率が得られるようにします 。ただし場合によっては、期待に沿わない結果となることもありま す。伸長処理時におけるメモリ利用量には影響しません。ただし圧 縮処理時のメモリ利用量は、そのときのレベルが -0 ... -3 である場合には若干増加します。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" Since there are two presets with dictionary sizes 4\ MiB and 8\ MiB, the presets .B -3e and .B -5e use slightly faster settings (lower CompCPU) than .B -4e and .BR -6e , respectively. That way no two presets are identical. [訳文] .IP "" 辞書サイズを 4\ MiB、8\ MiB とするプリセットが 2 つずつあり、プリセット -3e と -5e はそれぞれ -4e と -6e に比べて若干高速になる (CompCPU は低くなる) 設定です。このようにして 2 つのプリセットが異なることになります。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .TS tab(;); c c c c c n n n n n. Preset;DictSize;CompCPU;CompMem;DecMem -0e;256 KiB;8;4 MiB;1 MiB -1e;1 MiB;8;13 MiB;2 MiB -2e;2 MiB;8;25 MiB;3 MiB -3e;4 MiB;7;48 MiB;5 MiB -4e;4 MiB;8;48 MiB;5 MiB -5e;8 MiB;7;94 MiB;9 MiB -6e;8 MiB;8;94 MiB;9 MiB -7e;16 MiB;8;186 MiB;17 MiB -8e;32 MiB;8;370 MiB;33 MiB -9e;64 MiB;8;674 MiB;65 MiB .TE [訳文] .PP .TS tab(;); c c c c c n n n n n. プリセット;DictSize;CompCPU;CompMem;DecMem -0e;256 KiB;8;4 MiB;1 MiB -1e;1 MiB;8;13 MiB;2 MiB -2e;2 MiB;8;25 MiB;3 MiB -3e;4 MiB;7;48 MiB;5 MiB -4e;4 MiB;8;48 MiB;5 MiB -5e;8 MiB;7;94 MiB;9 MiB -6e;8 MiB;8;94 MiB;9 MiB -7e;16 MiB;8;186 MiB;17 MiB -8e;32 MiB;8;370 MiB;33 MiB -9e;64 MiB;8;674 MiB;65 MiB .TE ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .IP "" For example, there are a total of four presets that use 8\ MiB dictionary, whose order from the fastest to the slowest is .BR -5 , .BR -6 , .BR -5e , and .BR -6e . [訳文] .IP "" たとえば 8\ MiB の辞書サイズとなるプリセットは、全部で 4 つあります。これらにおいて処理が高速となる順は -5, -6, -5e, -6e です。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --fast [訳文] .TP --fast ---------------------------------------- [原文] .PD 0 [訳文] .PD 0 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --best [訳文] .TP --best ---------------------------------------- [原文] .PD These are somewhat misleading aliases for .B -0 and .BR -9 , respectively. These are provided only for backwards compatibility with LZMA Utils. Avoid using these options. [訳文] .PD これらはそれぞれ -0 と -9 に対するエイリアスですが、やや誤解を招きやすいものです。これ は LZMA Utils との後方互換性のために提供されています。このオプションを利用 することは避けてください。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI --block-size= size When compressing to the .B .xz format, split the input data into blocks of .I size bytes. The blocks are compressed independently from each other, which helps with multi-threading and makes limited random-access decompression possible. This option is typically used to override the default block size in multi-threaded mode, but this option can be used in single-threaded mode too. [訳文] .TP --block-size=size .xz フォーマットに圧縮する場合に、入力データを size バイトごとのブロックに分割します。このブロックは互いに独立し て圧縮されます。これはマルチスレッド対応のためであり、圧縮時 のランダムアクセスを可能な限り制限する目的があります。このオ プションによって、通常はマルチスレッドモードでのデフォルトブ ロックサイズをオーバーライドします。ただしこのオプションは、 シングルスレッドモードでも利用することができます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" In multi-threaded mode about three times .I size bytes will be allocated in each thread for buffering input and output. The default .I size is three times the LZMA2 dictionary size or 1 MiB, whichever is more. Typically a good value is 2-4 times the size of the LZMA2 dictionary or at least 1 MiB. Using .I size less than the LZMA2 dictionary size is waste of RAM because then the LZMA2 dictionary buffer will never get fully used. The sizes of the blocks are stored in the block headers, which a future version of .B xz will use for multi-threaded decompression. [訳文] .IP "" マルチスレッドモードにおいては、size バイトのおよそ 3 倍分が、各スレッドの入出力バッファとして割り当てられます。デ フォルトの size は LZMA2 辞書サイズの 3 倍か、1 MiB のいずれか大きい方になります。通常なら、LZMA2 辞書サイズの 2 ~ 4 倍か、最低 1 MiB が適正な値です。size に LZMA2 辞書サイズよりも小さな値を用いると、RAM を無駄に消費します。LZMA2 辞書のバッファはすべてが十分に利用されることはないためです。 ブロックサイズはブロックヘッダー内に保存されます。これは xz の将来版において、マルチスレッドでの伸長処理に利用される予定 です。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" In single-threaded mode no block splitting is done by default. Setting this option doesn't affect memory usage. No size information is stored in block headers, thus files created in single-threaded mode won't be identical to files created in multi-threaded mode. The lack of size information also means that a future version of .B xz won't be able decompress the files in multi-threaded mode. [訳文] .IP "" シングルスレッドモードでは、デフォルトではブロック分割処理は 行われません。本オプションを設定しても、メモリ利用量には影響 しません。サイズ情報はブロックヘッダーに保存されないため、シ ングルモードにおいて生成されたファイルは、マルチスレッドで生 成されたファイルと同一にはならなくなります。サイズ情報を含ん でいないということは、つまり xz の将来版において、マルチスレッドモードにおける伸長処理が不能 となる場合があることを意味します。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI --block-list= sizes When compressing to the .B .xz format, start a new block after the given intervals of uncompressed data. [訳文] .TP --block-list=sizes .xz フォーマットに圧縮する場合に、伸長されているデータから指定さ れた間隔分をあけて、新たなブロックを開始します。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" The uncompressed .I sizes of the blocks are specified as a comma-separated list. Omitting a size (two or more consecutive commas) is a shorthand to use the size of the previous block. [訳文] .IP "" 伸長されたブロックの sizes は、カンマ区切りリストとして指定します。サイズを省略する (2 つ以上の連続したカンマのみを記述する) と、それは省略表記として前ブロックのサイズを利用する指定とな ります。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" If the input file is bigger than the sum of .IR sizes , the last value in .I sizes is repeated until the end of the file. A special value of .B 0 may be used as the last value to indicate that the rest of the file should be encoded as a single block. [訳文] .IP "" 入力ファイルが size の合計よりも大きかった場合、sizes の最後に指定された値を用いて、入力ファイルを繰り返し処理しま す。特別な設定値として 0 を用いると、これが最終の値として用いられ、ファイルの残りのデ ータを単一のブロックとしてエンコード処理を行うことを指示しま す。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" If one specifies .I sizes that exceed the encoder's block size (either the default value in threaded mode or the value specified with --block-size=\fIsize), the encoder will create additional blocks while keeping the boundaries specified in .IR sizes . For example, if one specifies .B --block-size=10MiB .B --block-list=5MiB,10MiB,8MiB,12MiB,24MiB and the input file is 80 MiB, one will get 11 blocks: 5, 10, 8, 10, 2, 10, 10, 4, 10, 10, and 1 MiB. [訳文] .IP "" sizes に設定した値が、エンコード処理するブロックサイズ (スレッドモードにおけるデフォルト値、あるいは --block-size=size に指定された値) を超える場合、sizes に指定されたブロック範囲を超えたところで追加のブロックを生成 します。たとえば--block-size=10MiB --block-list=5MiB,10MiB,8MiB,12MiB,24MiB と指定し、入力ファイルが 80 MiB であった場合、合計で 11 ブロック、つまり順番に 5, 10, 8, 10, 2, 10, 10, 4, 10, 10, 1 MiB のブロックとなります。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" In multi-threaded mode the sizes of the blocks are stored in the block headers. This isn't done in single-threaded mode, so the encoded output won't be identical to that of the multi-threaded mode. [訳文] .IP "" マルチスレッドモードの場合、ブロックサイズはブロックヘッダー 内に保存されます。これはシングルスレッドモードでは行われませ ん。したがってエンコード処理結果は、マルチスレッドモードによ るものとは同一になりません。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI --flush-timeout= timeout When compressing, if more than .I timeout milliseconds (a positive integer) has passed since the previous flush and reading more input would block, all the pending input data is flushed from the encoder and made available in the output stream. This can be useful if .B xz is used to compress data that is streamed over a network. Small .I timeout values make the data available at the receiving end with a small delay, but large .I timeout values give better compression ratio. [訳文] .TP --flush-timeout=timeout 圧縮時に、前回分のフラッシュ処理が行われて次の入力読み込みが ブロックされ、timeout に指定されるミリ秒以上が経過すると、処理中断していた入力デー タがエンコード処理からフラッシュされて、出力ストリームでの利 用が可能になります。こういった処理は、xz がネットワーク越しにストリームされたデータを圧縮する際に活用 されます。timeout に小さな値を設定しておくと、受信したデータの最終分を利用する 際に、わずかな遅延を起こすものとなります。もっともこの timeout に大きな値を設定しておけば、高圧縮率が得られます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" This feature is disabled by default. If this option is specified more than once, the last one takes effect. The special .I timeout value of .B 0 can be used to explicitly disable this feature. [訳文] .IP "" この機能はデフォルトでは無効化されています。本オプションが複 数回指定されると、最後の指定が適用されます。特別な値として timeout に 0 を設定すると、本機能を明示的に無効にするものとなります。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" This feature is not available on non-POSIX systems. [訳文] .IP "" 本機能は非 POSIX システム上では利用できません。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" .B "This feature is still experimental." Currently .B xz is unsuitable for decompressing the stream in real time due to how .B xz does buffering. [訳文] .IP "" なお 本機能はまだ実験段階のものです。 今のところ xz のバッファリング方法に問題があるため、ストリームをリアルタイ ムで伸長する処理には適していません。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI --memlimit-compress= limit Set a memory usage limit for compression. If this option is specified multiple times, the last one takes effect. [訳文] .TP --memlimit-compress=limit 圧縮時のメモリ利用制限を設定します。本オプションが複数回指定 された場合、最後の指定が適用されます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" If the compression settings exceed the .IR limit , .B xz will adjust the settings downwards so that the limit is no longer exceeded and display a notice that automatic adjustment was done. Such adjustments are not made when compressing with .B --format=raw or if .B --no-adjust has been specified. In those cases, an error is displayed and .B xz will exit with exit status 1. [訳文] .IP "" 圧縮設定が limit を超えた場合、xz はその設定を引き下げて、制限を超えないようにします。そして自 動調整がなされたことを出力表示します。このような調整処理は、 圧縮処理にあたって --format=raw や --no-adjust が指定された場合には行われません。この場合 xz はエラーを表示して、終了ステータス 1 を返して終了します。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" The .I limit can be specified in multiple ways: [訳文] .IP "" limit を指定する方法はいくつかあります。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 The .I limit can be an absolute value in bytes. Using an integer suffix like .B MiB can be useful. Example: .B "--memlimit-compress=80MiB" [訳文] .IP ・ 3 limit にバイト数の絶対値を指定します。この際には MiB のような整数サフィックスを利用するのが便利です。たとえば --memlimit-compress=80MiB とします。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 The .I limit can be specified as a percentage of total physical memory (RAM). This can be useful especially when setting the .B XZ_DEFAULTS environment variable in a shell initialization script that is shared between different computers. That way the limit is automatically bigger on systems with more memory. Example: .B "--memlimit-compress=70%" [訳文] .IP ・ 3 limit に物理メモリ (RAM) の総容量に対するパーセントを指定することができます。環境変数 XZ_DEFAULTS を用いてさまざまなコンピューター間において、シェル初期化スク リプトを利用するような場合に特に活用することができます。この 方法を用いると、よりメモリ容量の多いシステムでは、自動的に制 限値が大きくなります。たとえば --memlimit-compress=70% とします。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 The .I limit can be reset back to its default value by setting it to .BR 0 . This is currently equivalent to setting the .I limit to .B max (no memory usage limit). Once multithreading support has been implemented, there may be a difference between .B 0 and .B max for the multithreaded case, so it is recommended to use .B 0 instead of .B max until the details have been decided. [訳文] .IP ・ 3 limit を 0 に指定すれば、デフォルト設定に戻すことができます。現時点では limit に max (メモリ利用制限なし) と指定することと同じです。マルチスレッド対応が実装されたら、 マルチスレッド処理時の 0 と max の意味が変わるかもしれません。したがって詳細が決定するまでの 間は、max ではなく 0 を用いておくことをお勧めします。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .IP "" For 32-bit .BR xz there is a special case: if the .I limit would be over .BR "4020\ MiB" , the .I limit is set to .BR "4020\ MiB" . (The values .B 0 and .B max aren't affected by this. A similar feature doesn't exist for decompression.) This can be helpful when a 32-bit executable has access to 4\ GiB address space while hopefully doing no harm in other situations. [訳文] .IP "" 32 ビット版 xz には特別なケースがあります。limit の設定が 4020\ MiB を超える場合、limit は 4020\ MiB に設定されます。(そうなったとしても 0 と max には影響しません。なお伸長処理にこのような機能はありません。 ) この機能が他に支障を引き起こさない限りは、32 ビット実行モジュールが 4\ GiB アドレス空間にアクセスするものとして有用です。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" See also the section .BR "Memory usage" . [訳文] .IP "" メモリ利用 のセクションも参照してください。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI --memlimit-decompress= limit Set a memory usage limit for decompression. This also affects the .B --list mode. If the operation is not possible without exceeding the .IR limit , .B xz will display an error and decompressing the file will fail. See .BI --memlimit-compress= limit for possible ways to specify the .IR limit . [訳文] .TP --memlimit-decompress=limit 伸長時のメモリ利用制限を設定します。これは --list モードに影響します。limit を超えなければ処理できなくなった場合、xz はエラーを表示して伸長処理は失敗します。limit の設定する別の方法については --memlimit-compress=limit を参照してください。 ---------------------------------------- [原文] .TP -M limit, --memlimit=\fIlimit, \fB--memory=\fIlimit This is equivalent to specifying --memlimit-compress=\fIlimit \fB--memlimit-decompress=\fIlimit. [訳文] .TP -M limit, --memlimit=limit, --memory=limit これは --memlimit-compress=limit --memlimit-decompress=limit と指定することと同じです。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --no-adjust Display an error and exit if the compression settings exceed the memory usage limit. The default is to adjust the settings downwards so that the memory usage limit is not exceeded. Automatic adjusting is always disabled when creating raw streams .RB ( --format=raw ). [訳文] .TP --no-adjust 圧縮設定がメモリ利用制限を超えた場合、xz はエラーを表示して終了します。デフォルトでは、設定内容は引き 下げられる方向に調整されます。そのようにしてメモリ利用制限を 超えないようにします。この自動調整機能は、生の (raw) ストリーム生成時 (--format=raw 指定時) は常に無効です。 ---------------------------------------- [原文] .TP -T threads, \fB--threads=\fIthreads Specify the number of worker threads to use. Setting .I threads to a special value .B 0 makes .B xz use as many threads as there are CPU cores on the system. The actual number of threads can be less than .I threads if the input file is not big enough for threading with the given settings or if using more threads would exceed the memory usage limit. [訳文] .TP -T threads, --threads=threads ワーカースレッド数を指定します。threads に対して特別な値 0 を指定すると、xz はシステム上の CPU コア分のスレッドを利用します。実際のスレッド数は threads の指定値より小さくなることがあります。それは入力ファイルのサ イズが、指定されたスレッドを必要とするほどには大きくない場合 や、スレッドを多く利用しすぎることによってメモリ利用制限を超 える場合などです。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" Currently the only threading method is to split the input into blocks and compress them independently from each other. The default block size depends on the compression level and can be overridden with the .BI --block-size= size option. [訳文] .IP "" 現在行われているスレッド処理方法は 1 つだけです。入力データをブロック分けして、互いに独立して圧縮 を行うという方法です。デフォルトのブロックサイズは、圧縮レベ ルに依存します。これは --block-size=size オプションによってオーバーライドすることができます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" Threaded decompression hasn't been implemented yet. It will only work on files that contain multiple blocks with size information in block headers. All files compressed in multi-threaded mode meet this condition, but files compressed in single-threaded mode don't even if .BI --block-size= size is used. . [訳文] .IP "" 伸長処理時のスレッド化はまだ実装されていません。スレッド化に 対応しているのは、入力ファイルに複数ブロックが含まれていて、 そのサイズ情報がブロックヘッダーに存在しているファイルのみで す。マルチスレッドモードにおいて圧縮されたファイルは、この条 件をすべて満たします。しかしシングルスレッドモードにおいて圧 縮されたファイルでは、--block-size=size を指定していたとしても、この条件を満たしません。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Custom compressor filter chains" A custom filter chain allows specifying the compression settings in detail instead of relying on the settings associated to the presets. When a custom filter chain is specified, preset options (-0 ... -9 and --extreme) earlier on the command line are forgotten. If a preset option is specified after one or more custom filter chain options, the new preset takes effect and the custom filter chain options specified earlier are forgotten. [訳文] .SS カスタム圧縮フィルターチェーン カスタムフィルターチェーン (custom filter chain) を用いると、圧縮設定を細かく設定することができ、プリセット値 に関連づいた設定に頼る必要がなくなります。カスタムフィルター チェーンが指定されると、コマンドライン上でプリセットオプショ ン (-0 ... -9 および --extreme) が初めに指定されていても無視されます。また複数のカスタムフィ ルター指定の後ろにプリセットオプションが指定された場合は、新 たな意味になるプリセット指定が採用されて、それよりも前に指定 されていたカスタムフィルターチェーンは無視されます。 ---------------------------------------- [原文] .PP A filter chain is comparable to piping on the command line. When compressing, the uncompressed input goes to the first filter, whose output goes to the next filter (if any). The output of the last filter gets written to the compressed file. The maximum number of filters in the chain is four, but typically a filter chain has only one or two filters. [訳文] .PP フィルターチェーンというものは、コマンドライン上のパイプ処理 と同じように動作します。圧縮時には、伸長されている入力データ が 1 つめのフィルターに受け渡されます。そしてその出力は、次のフィ ルターがあればそこに受け渡されます。最終のフィルターから出力 される結果が、圧縮ファイルとして書き出されます。指定できるフ ィルターチェーンは最大 4 つまでです。通常、フィルターチェーンを利用するのは、せいぜい 1 つか 2 つまでです。 ---------------------------------------- [原文] .PP Many filters have limitations on where they can be in the filter chain: some filters can work only as the last filter in the chain, some only as a non-last filter, and some work in any position in the chain. Depending on the filter, this limitation is either inherent to the filter design or exists to prevent security issues. [訳文] .PP フィルターの多くは、どこに記述するかという制限があります。た とえばフィルターの中にはチェーン内の最終フィルターとしてしか 動作しないものがあります。逆に最終フィルターとしては動作しな いものもあります。もちろんどの場所に置いても動作するものも存 在します。フィルターにもよりますが、こういった制約はフィルタ ー設計によって発生している場合や、セキュリティ問題を回避する ために存在している場合もあります。 ---------------------------------------- [原文] .PP A custom filter chain is specified by using one or more filter options in the order they are wanted in the filter chain. That is, the order of filter options is significant! When decoding raw streams .RB ( --format=raw ), the filter chain is specified in the same order as it was specified when compressing. [訳文] .PP カスタムフィルターチェーンは、フィルターオプションを必要な分 だけ、またフィルターチェーンの中で実行させたい順番で指定しま す。つまりフィルターオプションとして指定する順番が極めて重要 です。生の (raw) ストリーム (--format=raw 指定) をデコードする際には、それが圧縮された際に指定された順番どお りのフィルターチェーンを指定します。 ---------------------------------------- [原文] .PP Filters take filter-specific .I options as a comma-separated list. Extra commas in .I options are ignored. Every option has a default value, so you need to specify only those you want to change. [訳文] .PP フィルターのオプションは、フィルター固有の options であり、カンマで区切ったリストにより指定します。options に余計なカンマがあると無視されます。すべてのオプションにはデ フォルト値が設定されています。したがってオプションは、変更し たいもののみ指定するだけで十分です。 ---------------------------------------- [原文] .PP To see the whole filter chain and .IR options , use .B "xz -vv" (that is, use .B --verbose twice). This works also for viewing the filter chain options used by presets. [訳文] .PP フィルターチェーンと options をすべて見るには xz -vv を入力します (つまり --verbose を 2 回指定します)。これにより、プリセットが利用するフィルターチ ェーンオプションも参照することができます。 ---------------------------------------- [原文] .TP --lzma1[=\fIoptions] [訳文] .TP --lzma1[=options] ---------------------------------------- [原文] .PD 0 [訳文] .PD 0 ---------------------------------------- [原文] .TP --lzma2[=\fIoptions] [訳文] .TP --lzma2[=options] ---------------------------------------- [原文] .PD Add LZMA1 or LZMA2 filter to the filter chain. These filters can be used only as the last filter in the chain. [訳文] .PD フィルター LZMA1 および LZMA2 をフィルターチェーンに追加します。これらのフィルターは、チェ ーン内の最終フィルターとしてのみ利用できます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" LZMA1 is a legacy filter, which is supported almost solely due to the legacy .B .lzma file format, which supports only LZMA1. LZMA2 is an updated version of LZMA1 to fix some practical issues of LZMA1. The .B .xz format uses LZMA2 and doesn't support LZMA1 at all. Compression speed and ratios of LZMA1 and LZMA2 are practically the same. [訳文] .IP "" LZMA1 は古いフィルターです。古い .lzma ファイルフォーマットは LZMA1 のみに対応していて、つまりこのフィルターは .lzma 向けだけにサポートされています。LZMA2 は LZMA1 の更新版であり、LZMA1 が抱えている具体的な問題を修正しています。.xz フォーマットは LZMA2 を利用していて、LZMA1 には一切対応していません。圧縮速度および圧縮率は、LZMA1 と LZMA2 において実質変わりません。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" LZMA1 and LZMA2 share the same set of .IR options : [訳文] .IP "" LZMA1 と LXMA2 における options は共通しています。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .TP .BI preset= preset Reset all LZMA1 or LZMA2 .I options to .IR preset . .I Preset consist of an integer, which may be followed by single-letter preset modifiers. The integer can be from .B 0 to .BR 9 , matching the command line options -0 ... -9. The only supported modifier is currently .BR e , which matches .BR --extreme . If no .B preset is specified, the default values of LZMA1 or LZMA2 .I options are taken from the preset .BR 6 . [訳文] .TP preset=preset LZMA1 および LZMA2 の options をすべて preset にリセットします。preset は整数により構成され、英字 1 文字からなるプリセット修飾子をつける場合があります。整数とは 0 から 9 までの値であり、コマンドラインオプション -0 ... -9 に対応します。プリセット修飾子とは、今のところ e というもののみがサポートされています。これは --extreme に対応します。preset の指定がなかった場合、LZMA1 および LZMA2 の options はともにプリセット 6 に対応する値がデフォルトして採用されます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI dict= size Dictionary (history buffer) .I size indicates how many bytes of the recently processed uncompressed data is kept in memory. The algorithm tries to find repeating byte sequences (matches) in the uncompressed data, and replace them with references to the data currently in the dictionary. The bigger the dictionary, the higher is the chance to find a match. Thus, increasing dictionary .I size usually improves compression ratio, but a dictionary bigger than the uncompressed file is waste of memory. [訳文] .TP dict=size 辞書の (履歴バッファの) size は、直近にメモリ上で処理され保持されている伸長データのバイト 量を表します。そのアルゴリズムでは、伸長データの中からバイト シーケンスの繰り返し (合致するもの) を探し出そうとします。そしてその時点での辞書内データへの参照 に置き換えます。辞書が大きくなれば、それだけ合致する機会は増 えることになります。つまり辞書の size を増やしておけば、普通は圧縮率が向上します。ただし伸長ファイ ル以上に辞書サイズが大きいと、メモリを無駄に消費します。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" Typical dictionary .I size is from 64\ KiB to 64\ MiB. The minimum is 4\ KiB. The maximum for compression is currently 1.5\ GiB (1536\ MiB). The decompressor already supports dictionaries up to one byte less than 4\ GiB, which is the maximum for the LZMA1 and LZMA2 stream formats. [訳文] .IP "" 辞書の size は通常は 64\ KiB から 64\ MiB です。最小でも 4\ KiB です。圧縮用の最大値は、今のところ 1.5\ GiB (1536\ MiB) です。伸長処理においては 4\ GiB 未満、1 バイトまでの辞書がすでにサポートされています。4\ GiB は LZMA1 および LZMA2 のストリームフォーマットにおける最大値です。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" Dictionary .I size and match finder .RI ( mf ) together determine the memory usage of the LZMA1 or LZMA2 encoder. The same (or bigger) dictionary .I size is required for decompressing that was used when compressing, thus the memory usage of the decoder is determined by the dictionary size used when compressing. The .B .xz headers store the dictionary .I size either as .RI "2^" n or .RI "2^" n " + 2^(" n "-1)," so these .I sizes are somewhat preferred for compression. Other .I sizes will get rounded up when stored in the .B .xz headers. [訳文] .IP "" 辞書の size とマッチ検索処理 (match finder; mf) はともに、LZMA1 または LZMA2 のエンコード処理におけるメモリ利用量を決定づけます。伸長処理 においては、圧縮時に用いられた辞書 size と同じ (あるいはそれよりも大きい) サイズが必要になります。つまり伸長処理時のメモリ利用量は、圧 縮時に用いられた辞書サイズによって決定します。.xz ヘッダーには辞書の size が、2^n または 2^n + 2^(n-1) のいずれかとして保存されます。したがってこの sizes はどちらかと言うと、圧縮時に適したものです。これ以外の sizes は .xz ヘッダーに保存される際に切り上げられます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI lc= lc Specify the number of literal context bits. The minimum is 0 and the maximum is 4; the default is 3. In addition, the sum of .I lc and .I lp must not exceed 4. [訳文] .TP lc=lc リテラルコンテキスト (literal context) のビット数を指定します。最小値は 0、最大値は 4、デフォルトは 3 です。また lc と lp を合計した値は 4 を超えてはなりません。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" All bytes that cannot be encoded as matches are encoded as literals. That is, literals are simply 8-bit bytes that are encoded one at a time. [訳文] .IP "" エンコード処理に際して合致しなかったバイトは、すべてリテラル としてエンコードされます。つまりリテラルとは、1 回に 1 つずつエンコードされる、単純な 8 ビットのバイト列です。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" The literal coding makes an assumption that the highest .I lc bits of the previous uncompressed byte correlate with the next byte. E.g. in typical English text, an upper-case letter is often followed by a lower-case letter, and a lower-case letter is usually followed by another lower-case letter. In the US-ASCII character set, the highest three bits are 010 for upper-case letters and 011 for lower-case letters. When .I lc is at least 3, the literal coding can take advantage of this property in the uncompressed data. [訳文] .IP "" リテラルの処理では、直前に伸長したバイトの上位 lc ビットは、次のバイトと相関関係にあるという前提としています。 たとえば通常の英文の場合、英大文字の次にはたいていは小文字が 続きます。そしてその小文字の次は、たいていは別の小文字が続き ます。また US-ASCII キャラクターセットの場合、大文字の上位 3 ビットは 010 であり、小文字の場合は 011 です。lc が最低 3 として設定されていれば、リテラル処理は伸長データ内のこの特性 を利用することができます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" The default value (3) is usually good. If you want maximum compression, test .BR lc=4 . Sometimes it helps a little, and sometimes it makes compression worse. If it makes it worse, test e.g. .B lc=2 too. [訳文] .IP "" デフォルト値 (3) は通常はうまく動作します。圧縮率を最大にしたい場合は lc=4 を試してみてください。これによって多少はうまくいくことがあり ますが、場合によっては圧縮率が悪くなることもあります。もし悪 くなった場合には lc=2 といった指定も試してみてください。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI lp= lp Specify the number of literal position bits. The minimum is 0 and the maximum is 4; the default is 0. [訳文] .TP lp=lp リテラルポジション (literal position) のビット数を指定します。最小値は 0、最大値は 4、デフォルトは 0 です。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" .I Lp affects what kind of alignment in the uncompressed data is assumed when encoding literals. See .I pb below for more information about alignment. [訳文] .IP "" lp はリテラルをエンコードする際に、伸長データ内においてどのよう なバイトの並び (alignment) を前提にするのかという点に影響します。バイトの並びに関する詳 細は、以下の pb を参照してください。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI pb= pb Specify the number of position bits. The minimum is 0 and the maximum is 4; the default is 2. [訳文] .TP pb=pb ポジションのビット数を指定します。最小値は 0、最大値は 4、デフォルトは 2 です。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" .I Pb affects what kind of alignment in the uncompressed data is assumed in general. The default means four-byte alignment .RI (2^ pb =2^2=4), which is often a good choice when there's no better guess. [訳文] .IP "" pb は全般に、伸長データ内においてどのようなバイトの並び (alignment) を前提にするのかという点に影響します。デフォルト値は 4 バイトの並びを意味します (2^pb=2^2=4)。他に類推する手段がない場合には、これがうまく動 作します。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" When the aligment is known, setting .I pb accordingly may reduce the file size a little. E.g. with text files having one-byte alignment (US-ASCII, ISO-8859-*, UTF-8), setting .B pb=0 can improve compression slightly. For UTF-16 text, .B pb=1 is a good choice. If the alignment is an odd number like 3 bytes, .B pb=0 might be the best choice. [訳文] .IP "" バイトの並び方がわかっている場合、それに応じて pb を設定しておけば、ファイルサイズをやや小さくできる場合があり ます。たとえば 1 バイト並びのテキストファイル (US-ASCII, ISO-8859-*, UTF-8) の場合、pb=0 に設定しておくと、圧縮率がやや向上します。UTF-16 テキストであれば pb=1 とするのが最適です。バイトの並びが 3 バイトなどのような奇数である場合、pb=0 とするのが最良かもしれません。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" Even though the assumed alignment can be adjusted with .I pb and .IR lp , LZMA1 and LZMA2 still slightly favor 16-byte alignment. It might be worth taking into account when designing file formats that are likely to be often compressed with LZMA1 or LZMA2. [訳文] .IP "" 前提となったバイトの並びは pb や lp を使って調整ができますが、それでも LZMA1 や LZMA2 は 16 バイトの並びの方がふさわしいものです。したがって LZMA1 や LZMA2 を使って圧縮することが多いファイル形式を設計する場合には、こ のことに配慮しておく価値があるかもしれません。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI mf= mf Match finder has a major effect on encoder speed, memory usage, and compression ratio. Usually Hash Chain match finders are faster than Binary Tree match finders. The default depends on the .IR preset : 0 uses .BR hc3 , 1-3 use .BR hc4 , and the rest use .BR bt4 . [訳文] .TP mf=mf マッチ検索処理 (match finder) は、エンコード処理速度、メモリ利用量、圧縮率に大きな影響を与 えます。通常はバイナリツリーによるマッチ検索処理よりも、ハッ シュチェーンによるマッチ検索処理の方が早くなります。デフォル ト値は preset の値により変わります。0 のときは hc3、1-3 のときは hc4、それ以外は bt4 がデフォルトになります。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" The following match finders are supported. The memory usage formulas below are rough approximations, which are closest to the reality when .I dict is a power of two. [訳文] .IP "" マッチ検索処理は以下に示すものがサポートされます。以下に示す メモリ利用計算式 (memory usage formulas) はかなりの概算であり、dict が 2 のべき乗である場合、実際に最も近くなります。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .TP .B hc3 Hash Chain with 2- and 3-byte hashing Minimum value for .IR nice : 3 Memory usage: .I dict * 7.5 (if .I dict <= 16 MiB); .I dict * 5.5 + 64 MiB (if .I dict > 16 MiB) [訳文] .TP hc3 2 バイトまたは 3 バイトハッシング (hashing) を用いたハッシュチェーン (hash chain)。 nice の最小値は 3 です。 メモリ利用量: dict * 7.5 (dict <= 16 MiB である場合); dict * 5.5 + 64 MiB (dict > 16 MiB である場合) ---------------------------------------- [原文] .TP .B hc4 Hash Chain with 2-, 3-, and 4-byte hashing Minimum value for .IR nice : 4 Memory usage: .I dict * 7.5 (if .I dict <= 32 MiB); .I dict * 6.5 (if .I dict > 32 MiB) [訳文] .TP hc4 2 バイト、3 バイト、4 バイトハッシングを用いたハッシュチェーン。 nice の最小値は 4 です。 メモリ利用量: dict * 7.5 (dict <= 32 MiB である場合); dict * 6.5 (dict > 32 MiB である場合) ---------------------------------------- [原文] .TP .B bt2 Binary Tree with 2-byte hashing Minimum value for .IR nice : 2 Memory usage: .I dict * 9.5 [訳文] .TP bt2 2 バイトハッシングを用いたバイナリツリー (binary tree)。 nice の最小値は 2 です。 メモリ利用量: dict * 9.5 ---------------------------------------- [原文] .TP .B bt3 Binary Tree with 2- and 3-byte hashing Minimum value for .IR nice : 3 Memory usage: .I dict * 11.5 (if .I dict <= 16 MiB); .I dict * 9.5 + 64 MiB (if .I dict > 16 MiB) [訳文] .TP bt3 2 バイトと 3 バイトハッシングを用いたバイナリツリー。 nice の最小値は 3 です。 メモリ利用量: dict * 11.5 (dict <= 16 MiB である場合); dict * 9.5 + 64 MiB (dict > 16 MiB である場合) ---------------------------------------- [原文] .TP .B bt4 Binary Tree with 2-, 3-, and 4-byte hashing Minimum value for .IR nice : 4 Memory usage: .I dict * 11.5 (if .I dict <= 32 MiB); .I dict * 10.5 (if .I dict > 32 MiB) [訳文] .TP bt4 2 バイト、3 バイト、4 バイトハッシングを用いたバイナリツリー。 nice の最小値は 4 です。 メモリ利用量: dict * 11.5 (dict <= 32 MiB である場合); dict * 10.5 (dict > 32 MiB である場合) ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .TP .BI mode= mode Compression .I mode specifies the method to analyze the data produced by the match finder. Supported .I modes are .B fast and .BR normal . The default is .B fast for .I presets 0-3 and .B normal for .I presets 4-9. [訳文] .TP mode=mode 圧縮の mode は、マッチ検索処理によって生成されるデータの分析手法を指定し ます。サポートされる modes は fast と normal です。デフォルトは presets が 0-3 のとき fast、presets が 4-9 のとき normal です。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" Usually .B fast is used with Hash Chain match finders and .B normal with Binary Tree match finders. This is also what the .I presets do. [訳文] .IP "" 一般的に fast が用いられるのはハッシュチェーンによるマッチ検索処理の場合で あり、normal はバイナリツリーによるマッチ検索処理の場合です。これは presets が用いるものと同じです。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI nice= nice Specify what is considered to be a nice length for a match. Once a match of at least .I nice bytes is found, the algorithm stops looking for possibly better matches. [訳文] .TP nice=nice マッチ処理に対して適切なバイト数と思われる値を指定します。最 低 nice バイト分にマッチしたとき、アルゴリズムはそれ以上、マッチする 可能性をあきらめて探さないようにします。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" .I Nice can be 2-273 bytes. Higher values tend to give better compression ratio at the expense of speed. The default depends on the .IR preset . [訳文] .IP "" Nice は 2 ~ 273 バイトの範囲とします。値を大きくすれば処理速度は低下しますが 、より高い圧縮率が得られる傾向にあります。デフォルト値は preset の値によって変わります。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI depth= depth Specify the maximum search depth in the match finder. The default is the special value of 0, which makes the compressor determine a reasonable .I depth from .I mf and .IR nice . [訳文] .TP depth=depth マッチ検索処理において、検索する最大深さを指定します。デフォ ルトは特別な値 0 です。この値は、圧縮処理において mf と nice の値から妥当な値 depth が決定されることを意味します。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" Reasonable .I depth for Hash Chains is 4-100 and 16-1000 for Binary Trees. Using very high values for .I depth can make the encoder extremely slow with some files. Avoid setting the .I depth over 1000 unless you are prepared to interrupt the compression in case it is taking far too long. [訳文] .IP "" ハッシュチェーンに対しての妥当な depth の値は 4 ~ 100 です。バイナリツリーでは 16 ~ 1000 です。depth に対して非常に大きな値を設定すると、ファイル内容によってはエ ンコード処理が極端に遅くなる場合があります。時間が無用に長く なりすぎた際に圧縮を取りやめる段取りが整っていないのであれば 、depth に 1000 以上の値を設定することは避けてください。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .IP "" When decoding raw streams .RB ( --format=raw ), LZMA2 needs only the dictionary .IR size . LZMA1 needs also .IR lc , .IR lp , and .IR pb . [訳文] .IP "" 生の (raw) ストリーム (--format=raw 指定) に対するデコード処理の際には、LZMA2 は辞書サイズ size だけが必要です。LZMA1 の場合は lc, lp, pb だけあれば十分です。 ---------------------------------------- [原文] .TP --x86[=\fIoptions] [訳文] .TP --x86[=options] ---------------------------------------- [原文] .PD 0 [訳文] .PD 0 ---------------------------------------- [原文] .TP --powerpc[=\fIoptions] [訳文] .TP --powerpc[=options] ---------------------------------------- [原文] .TP --ia64[=\fIoptions] [訳文] .TP --ia64[=options] ---------------------------------------- [原文] .TP --arm[=\fIoptions] [訳文] .TP --arm[=options] ---------------------------------------- [原文] .TP --armthumb[=\fIoptions] [訳文] .TP --armthumb[=options] ---------------------------------------- [原文] .TP --sparc[=\fIoptions] [訳文] .TP --sparc[=options] ---------------------------------------- [原文] .PD Add a branch/call/jump (BCJ) filter to the filter chain. These filters can be used only as a non-last filter in the filter chain. [訳文] .PD branch/call/jump (BCJ) フィルターをフィルターチェーンに追加します。このフィルターは 、フィルターチェーン内の最終フィルターとして利用することはで きません。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" A BCJ filter converts relative addresses in the machine code to their absolute counterparts. This doesn't change the size of the data, but it increases redundancy, which can help LZMA2 to produce 0-15\ % smaller .B .xz file. The BCJ filters are always reversible, so using a BCJ filter for wrong type of data doesn't cause any data loss, although it may make the compression ratio slightly worse. [訳文] .IP "" BCJ フィルターは、マシンコード内の相対アドレスを絶対アドレスに変 換します。これによりデータサイズは変わりません。ただし冗長性 は増します。LZMA2 からは 0 ~ 15\ % 小さな .xz ファイルが生成されることになります。BCJ フィルターはいつでも元に戻すことができます。つまり誤ったデー タタイプに対して BCJ フィルターを用いても、データを失うことはありません。ただし圧 縮率がやや低下することがあります。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" It is fine to apply a BCJ filter on a whole executable; there's no need to apply it only on the executable section. Applying a BCJ filter on an archive that contains both executable and non-executable files may or may not give good results, so it generally isn't good to blindly apply a BCJ filter when compressing binary packages for distribution. [訳文] .IP "" BCJ フィルターを 1 つの実行モジュールに適用しても、問題はありません。そしてこの フィルターを実行モジュールの実行セクション (executable section) にのみ適用する必要はありません。実行モジュールとそうでないフ ァイルを両方含むアーカイブに対してこのフィルターを適用すると 、良い結果が得られる場合もあり、そうでない場合もあります。し たがって一般的には、バイナリパッケージを配布向けに圧縮する際 にまで、BCJ フィルターを用いるのは適切ではありません。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" These BCJ filters are very fast and use insignificant amount of memory. If a BCJ filter improves compression ratio of a file, it can improve decompression speed at the same time. This is because, on the same hardware, the decompression speed of LZMA2 is roughly a fixed number of bytes of compressed data per second. [訳文] .IP "" この BCJ フィルターは非常に高速であり、目立ったメモリ消費は発生しませ ん。BCJ フィルターによってファイル圧縮率が向上したとすれば、伸長処理 の速度が向上します。なぜなら同一のハードウェア上であれば、伸 長にかかる処理速度は毎秒、データ圧縮に要したバイト数の倍数に ほぼ一致するからです。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" These BCJ filters have known problems related to the compression ratio: [訳文] .IP "" この BCJ フィルターには、圧縮率に関して以下のような問題があります。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 Some types of files containing executable code (e.g. object files, static libraries, and Linux kernel modules) have the addresses in the instructions filled with filler values. These BCJ filters will still do the address conversion, which will make the compression worse with these files. [訳文] .IP ・ 3 実行コードを含んだファイル (たとえばオブジェクトファイル、スタティックライブラリ、Linux カーネルモジュールなど) の中には、命令内のアドレスにフィルター値が埋め込まれることに なります。この BCJ フィルターは、それでもアドレス変換を続行しますが、そういった ファイルにおいては圧縮率が悪くなる場合があります。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 Applying a BCJ filter on an archive containing multiple similar executables can make the compression ratio worse than not using a BCJ filter. This is because the BCJ filter doesn't detect the boundaries of the executable files, and doesn't reset the address conversion counter for each executable. [訳文] .IP ・ 3 似通った実行モジュールが複数含まれるアーカイブに対して BCJ フィルターを適用すると、BCJ フィルターを使わなかった場合に比べて圧縮率が悪くなります。こ れは BCJ フィルターが実行モジュール間の境界を検出しないためであり、各 実行モジュールに対してアドレス変換のカウンターをリセットしな いことから発生します。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .IP "" Both of the above problems will be fixed in the future in a new filter. The old BCJ filters will still be useful in embedded systems, because the decoder of the new filter will be bigger and use more memory. [訳文] .IP "" 今後は新たなフィルターを通じて、上記の 2 つの問題は解消される予定です。従来の BCJ フィルターは、埋め込みシステムにおいては引き続き有用となるは ずです。新たなフィルターによるデコード処理は、より大きくなり メモリ消費も増加するはずだからです。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" Different instruction sets have different alignment: [訳文] .IP "" 命令セットが異なるとバイトの並びも異なります。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .TS tab(;); l n l l n l. Filter;Alignment;Notes x86;1;32-bit or 64-bit x86 PowerPC;4;Big endian only ARM;4;Little endian only ARM-Thumb;2;Little endian only IA-64;16;Big or little endian SPARC;4;Big or little endian .TE [訳文] .PP .TS tab(;); l n l l n l. フィルター;並び;説明 x86;1;32 ビット、64 ビット x86 PowerPC;4;ビッグエンディアンのみ ARM;4;リトルエンディアンのみ ARM-Thumb;2;リトルエンディアンのみ IA-64;16;ビッグおよびリトルエンディアン SPARC;4;ビッグおよびリトルエンディアン .TE ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .IP "" Since the BCJ-filtered data is usually compressed with LZMA2, the compression ratio may be improved slightly if the LZMA2 options are set to match the alignment of the selected BCJ filter. For example, with the IA-64 filter, it's good to set .B pb=4 with LZMA2 (2^4=16). The x86 filter is an exception; it's usually good to stick to LZMA2's default four-byte alignment when compressing x86 executables. [訳文] .IP "" BCJ フィルターによって処理したデータは、通常は LZMA2 によって圧縮されるので、利用された BCJ フィルターのバイト並びにマッチするように LZMA2 オプションが設定されていれば、圧縮率はわずかながら改善されま す。たとえば IA-64 フィルターを用いた場合、LZMA2 に対しては pb=4 (2^4=16) とするのが適切です。x86 フィルターの場合は例外として考えてください。x86 実行モジュールを圧縮する場合には、LZMA2 のデフォルトである 4 バイト並びを必ず用いるようにするのが適切です。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" All BCJ filters support the same .IR options : [訳文] .IP "" BCJ フィルターはすべて同一の options をサポートします。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .TP .BI start= offset Specify the start .I offset that is used when converting between relative and absolute addresses. The .I offset must be a multiple of the alignment of the filter (see the table above). The default is zero. In practice, the default is good; specifying a custom .I offset is almost never useful. [訳文] .TP start=offset 相対および絶対アドレス間の変換の際に用いられる、オフセット値 offset の開始位置を指定します。offset はフィルターのバイト並びの倍数でなければなりません (上表参照)。デフォルトはゼロです。現実にはゼロとすれば十分で す。つまり offset を独自に設定しても、たいていは役に立ちません。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .TP --delta[=\fIoptions] Add the Delta filter to the filter chain. The Delta filter can be only used as a non-last filter in the filter chain. [訳文] .TP --delta[=options] フィルターチェーンにデルタ (delta) フィルターを追加します。デルタフィルターは、フィルターチェー ン内の最終フィルターとして利用することはできません。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" Currently only simple byte-wise delta calculation is supported. It can be useful when compressing e.g. uncompressed bitmap images or uncompressed PCM audio. However, special purpose algorithms may give significantly better results than Delta + LZMA2. This is true especially with audio, which compresses faster and better e.g. with .BR flac (1). [訳文] .IP "" 現時点では、単純にバイト単位によるデルタ計算のみがサポートさ れています。これはたとえばビットマップイメージあるいは PCM オーディオを圧縮する際に利用できます。ただし特別に用意された アルゴリズムを使えば Delta + LZMA2 よりも優れた結果が得られるかもしれません。これはオーディオデ ータに対しては明らかなことで、flac(1) などを用いれば、圧縮はより速く適切なものになります。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" Supported .IR options : [訳文] .IP "" サポートされている options: ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .TP .BI dist= distance Specify the .I distance of the delta calculation in bytes. .I distance must be 1-256. The default is 1. [訳文] .TP dist=distance デルタ計算の distance をバイト単位で指定します。distance は 1 ~ 256 であることが必要です。デフォルトは 1 です。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" For example, with .B dist=2 and eight-byte input A1 B1 A2 B3 A3 B5 A4 B7, the output will be A1 B1 01 02 01 02 01 02. [訳文] .IP "" たとえば dist=2 を指定し、入力が 8 バイト A1 B1 A2 B3 A3 B5 A4 B7 であったとすると、出力は A1 B1 01 02 01 02 01 02 となります。 ---------------------------------------- [原文] .RE . [訳文] .RE . ---------------------------------------- [原文] .SS "Other options" [訳文] .SS その他のオプション ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -q ", " --quiet Suppress warnings and notices. Specify this twice to suppress errors too. This option has no effect on the exit status. That is, even if a warning was suppressed, the exit status to indicate a warning is still used. [訳文] .TP -q, --quiet 警告メッセージや通知メッセージを省略します。この指定を 2 つ重ねると、エラーメッセージも省略します。本オプションは終了 ステータスには影響しません。警告メッセージがたとえ省略されて いても変わらないことなので、終了ステータスには警告を示す値が 返されます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -v ", " --verbose Be verbose. If standard error is connected to a terminal, .B xz will display a progress indicator. Specifying .B --verbose twice will give even more verbose output. [訳文] .TP -v, --verbose 詳細な出力とします。標準エラー出力が端末に接続されている場合 、xz は進捗インジケーターを表示します。--verbose を 2 つ重ねて指定すると、さらに詳細な出力が行われます。 ---------------------------------------- [原文] .IP "" The progress indicator shows the following information: [訳文] .IP "" 進捗インジケーターには以下の情報が表示されます。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 Completion percentage is shown if the size of the input file is known. That is, the percentage cannot be shown in pipes. [訳文] .IP ・ 3 入力ファイルのサイズがわかっている場合は、完了率が表示されま す。これはパイプ処理の場合には表示されません。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 Amount of compressed data produced (compressing) or consumed (decompressing). [訳文] .IP ・ 3 生成された圧縮データ量 (圧縮時) または消費された圧縮データ量 (伸長時) が表示されます。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 Amount of uncompressed data consumed (compressing) or produced (decompressing). [訳文] .IP ・ 3 消費された伸長データ量 (圧縮時) または生成された伸長データ量 (伸長時) が表示されます。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 Compression ratio, which is calculated by dividing the amount of compressed data processed so far by the amount of uncompressed data processed so far. [訳文] .IP ・ 3 圧縮率が表示されます。これはその時点までに圧縮されたデータ量 を、未圧縮のデータ量で割った値として算出されます。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 Compression or decompression speed. This is measured as the amount of uncompressed data consumed (compression) or produced (decompression) per second. It is shown after a few seconds have passed since .B xz started processing the file. [訳文] .IP ・ 3 圧縮または伸長の処理速度が表示されます。これは消費された伸長 データ (圧縮時) または生成された伸長データ (伸長時) の秒ごとの処理量です。処理量の表示は xz がファイル処理を開始した後、しばらくたってから表示されます。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 Elapsed time in the format M:SS or H:MM:SS. [訳文] .IP ・ 3 経過時間を M:SS または H:MM:SS の書式により表示します。 ---------------------------------------- [原文] .IP ・ 3 Estimated remaining time is shown only when the size of the input file is known and a couple of seconds have already passed since .B xz started processing the file. The time is shown in a less precise format which never has any colons, e.g. 2 min 30 s. [訳文] .IP ・ 3 入力ファイルのサイズがわかっている場合だけ、残り時間の見積も りが表示されます。その場合、xz がファイル処理を開始してから、数秒が経過した後に表示が始まり ます。時刻表記は精度を落として、小数点表記を行いません。たと えば 2 min 30 s とします。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .IP "" When standard error is not a terminal, .B --verbose will make .B xz print the filename, compressed size, uncompressed size, compression ratio, and possibly also the speed and elapsed time on a single line to standard error after compressing or decompressing the file. The speed and elapsed time are included only when the operation took at least a few seconds. If the operation didn't finish, e.g. due to user interruption, also the completion percentage is printed if the size of the input file is known. [訳文] .IP "" 標準エラー出力先が端末ではない場合、--verbose によって出力される内容は、ファイル名、圧縮サイズ、伸長サイズ 、圧縮率です。また圧縮あるいは伸長が始まると、表示可能であれ ば処理速度や経過時間を 1 行にまとめて標準エラー出力に書き出します。処理速度や経過時間 が表示されるのは、あくまで処理時間が一定秒数以上かかる場合の みです。ユーザーによる処理中断のように処理が完了しなかった場 合でも、入力ファイルサイズがわかっていれば、完了率は表示され ます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -Q ", " --no-warn Don't set the exit status to 2 even if a condition worth a warning was detected. This option doesn't affect the verbosity level, thus both .B --quiet and .B --no-warn have to be used to not display warnings and to not alter the exit status. [訳文] .TP -Q, --no-warn 警告に相当する状況が発生したとしても、終了ステータスは 2 に設定しないでください。本オプションは詳細表示のレベルには影 響しません。したがって --quiet と --no-warn の 2 つは、警告を非表示とするために利用するものであって、終了ステ ータスを変更する目的で用いてはなりません。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --robot Print messages in a machine-parsable format. This is intended to ease writing frontends that want to use .B xz instead of liblzma, which may be the case with various scripts. The output with this option enabled is meant to be stable across .B xz releases. See the section .B "ROBOT MODE" for details. [訳文] .TP --robot マシン解析が可能な書式でメッセージ出力を行います。これは liblzma でなく xz を利用したフロントエンドを容易に構築できるように意図したもの です。おそらくは、さまざまなスクリプトを用いることを想定して います。本オプションを使って出力した結果は、xz の将来のリリースに向けて安定して提供していくつもりです。詳し くは ロボットモード セクションを参照してください。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR --info-memory Display, in human-readable format, how much physical memory (RAM) .B xz thinks the system has and the memory usage limits for compression and decompression, and exit successfully. [訳文] .TP --info-memory 読みやすい書式で以下の出力を行います。xz が識別している、システム搭載の物理メモリ (RAM) 量。圧縮および伸長におけるメモリ利用制限。これを表示して正常 終了します。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -h ", " --help Display a help message describing the most commonly used options, and exit successfully. [訳文] .TP -h, --help よく利用されるオプションに対するヘルプメッセージを表示して、 正常終了します。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -H ", " --long-help Display a help message describing all features of .BR xz , and exit successfully [訳文] .TP -H, --long-help xz の全機能を説明するヘルプメッセージを表示して、正常終了します 。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR -V ", " --version Display the version number of .B xz and liblzma in human readable format. To get machine-parsable output, specify .B --robot before .BR --version . . [訳文] .TP -V, --version xz と liblzma のバージョン番号を読みやすい書式で表示します。マシンが解析し やすい出力とするには、--version の前に --robot を指定します。 . ---------------------------------------- [原文] .SH "ROBOT MODE" The robot mode is activated with the .B --robot option. It makes the output of .B xz easier to parse by other programs. Currently .B --robot is supported only together with .BR --version , .BR --info-memory , and .BR --list . It will be supported for compression and decompression in the future. . [訳文] .SH ロボットモード ロボットモードは --robot オプションを指定することで有効になります。これを指定すると、 別プログラムが xz の出力を解析しやすくなります。今のところ --robot は、--version, --info-memory, --list をともに指定したときのみ機能するようになっています。将来は圧 縮時、伸長時にも対応する予定です。 . ---------------------------------------- [原文] .SS Version .B "xz --robot --version" will print the version number of .B xz and liblzma in the following format: [訳文] .SS バージョン xz --robot --version を実行すると、xz と liblzma のバージョンを以下の書式により出力します。 ---------------------------------------- [原文] .PP .BI XZ_VERSION= XYYYZZZS .BI LIBLZMA_VERSION= XYYYZZZS [訳文] .PP XZ_VERSION=XYYYZZZS LIBLZMA_VERSION=XYYYZZZS ---------------------------------------- [原文] .TP .I X Major version. [訳文] .TP X メジャーバージョン。 ---------------------------------------- [原文] .TP .I YYY Minor version. Even numbers are stable. Odd numbers are alpha or beta versions. [訳文] .TP YYY マイナーバージョン。偶数が安定版を意味します。奇数はアルファ 版かベータ版を表します。 ---------------------------------------- [原文] .TP .I ZZZ Patch level for stable releases or just a counter for development releases. [訳文] .TP ZZZ 安定版に対するパッチレベル。または単に開発版の割り振り番号。 ---------------------------------------- [原文] .TP .I S Stability. 0 is alpha, 1 is beta, and 2 is stable. .I S should be always 2 when .I YYY is even. [訳文] .TP S 安定度合い。0 はアルファ版、1 はベータ版、2 は安定版をそれぞれ表します。YYY が偶数のとき S は必ず 2 となります。 ---------------------------------------- [原文] .PP .I XYYYZZZS are the same on both lines if .B xz and liblzma are from the same XZ Utils release. [訳文] .PP xz と liblzma が同一 XZ Utils リリースのものである限り、2 行に表示されている XYYYZZZS の表記は同一になります。 ---------------------------------------- [原文] .PP Examples: 4.999.9beta is .B 49990091 and 5.0.0 is .BR 50000002 . . [訳文] .PP 例: 4.999.9beta は 49990091、5.0.0 は 50000002 と表記されます。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Memory limit information" .B "xz --robot --info-memory" prints a single line with three tab-separated columns: [訳文] .SS メモリ制限に関する情報 xz --robot --info-memory を指定すると、タブで区切った 3 つの情報を 1 行で出力します。 ---------------------------------------- [原文] .IP 1. 4 Total amount of physical memory (RAM) in bytes [訳文] .IP 1. 4 物理メモリ (RAM) の総容量。バイト単位。 ---------------------------------------- [原文] .IP 2. 4 Memory usage limit for compression in bytes. A special value of zero indicates the default setting, which for single-threaded mode is the same as no limit. [訳文] .IP 2. 4 圧縮時のメモリ利用制限。バイト単位。特別な値としてゼロがあり ます。これはシングルスレッドモードでのデフォルト値であり、無 制限を意味します。 ---------------------------------------- [原文] .IP 3. 4 Memory usage limit for decompression in bytes. A special value of zero indicates the default setting, which for single-threaded mode is the same as no limit. [訳文] .IP 3. 4 伸長時のメモリ利用制限。バイト単位。特別な値としてゼロがあり ます。これはシングルスレッドモードでのデフォルト値であり、無 制限を意味します。 ---------------------------------------- [原文] .PP In the future, the output of .B "xz --robot --info-memory" may have more columns, but never more than a single line. . [訳文] .PP xz --robot --info-memory の出力項目は、今後追加される可能性があります。ただし複数行に わたって出力するような変更は行いません。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "List mode" .B "xz --robot --list" uses tab-separated output. The first column of every line has a string that indicates the type of the information found on that line: [訳文] .SS リストモード xz --robot --list はタブ区切りによる出力を行います。各行における先頭カラムは、 それぞれの行に示される情報の種類を表します。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B name This is always the first line when starting to list a file. The second column on the line is the filename. [訳文] .TP name ファイルの一覧を示す際にはこれが必ず第 1 行めに置かれます。その行の第 2 カラムにはファイル名が出力されます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B file This line contains overall information about the .B .xz file. This line is always printed after the .B name line. [訳文] .TP file この行には .xz ファイルに関する全体的な情報が示されます。この行は必ず name 行の次に表示されます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B stream This line type is used only when .B --verbose was specified. There are as many .B stream lines as there are streams in the .B .xz file. [訳文] .TP stream この行タイプは --verbose が指定された場合にのみ表示されます。.xz ファイル内に存在するストリーム分だけ stream 行が出力されます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B block This line type is used only when .B --verbose was specified. There are as many .B block lines as there are blocks in the .B .xz file. The .B block lines are shown after all the .B stream lines; different line types are not interleaved. [訳文] .TP block この行タイプは --verbose が指定された場合にのみ表示されます。.xz ファイル内に存在するブロック分だけ block 行が出力されます。block 行は stream 行の出力がすべて行われた後に出力されます。つまりタイプの異な る両者が混在して出力されることはありません。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B summary This line type is used only when .B --verbose was specified twice. This line is printed after all .B block lines. Like the .B file line, the .B summary line contains overall information about the .B .xz file. [訳文] .TP summary この行タイプは --verbose が 2 重に指定された場合にのみ表示されます。この行は block 行の次に出力されます。file 行と同様に summary 行には .xz ファイルに関する全体的な情報が示されます。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B totals This line is always the very last line of the list output. It shows the total counts and sizes. [訳文] .TP totals 本行は必ず出力結果の最終行に位置します。ここには総数、総サイ ズが示されます。 ---------------------------------------- [原文] .PP The columns of the .B file lines: [訳文] .PP file 行のカラム: ---------------------------------------- [原文] .PD 0 [訳文] .PD 0 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP 2. 4 Number of streams in the file [訳文] .IP 2. 4 ファイル内のストリーム数。 ---------------------------------------- [原文] .IP 3. 4 Total number of blocks in the stream(s) [訳文] .IP 3. 4 ストリーム内のブロック総数。 ---------------------------------------- [原文] .IP 4. 4 Compressed size of the file [訳文] .IP 4. 4 ファイルの圧縮サイズ。 ---------------------------------------- [原文] .IP 5. 4 Uncompressed size of the file [訳文] .IP 5. 4 ファイルの伸長サイズ。 ---------------------------------------- [原文] .IP 6. 4 Compression ratio, for example .BR 0.123. If ratio is over 9.999, three dashes .RB ( --- ) are displayed instead of the ratio. [訳文] .IP 6. 4 圧縮率。たとえば 0.123 など。圧縮率が 9.999 を超える場合は、圧縮率は表示せず 3 つのダッシュ (---) が表示されます。 ---------------------------------------- [原文] .IP 7. 4 Comma-separated list of integrity check names. The following strings are used for the known check types: .BR None , .BR CRC32 , .BR CRC64 , and .BR SHA-256 . For unknown check types, .BI Unknown- N is used, where .I N is the Check ID as a decimal number (one or two digits). [訳文] .IP 7. 4 整合性チェックの名称をカンマ区切りで指定したリスト。既知の整 合性チェック名として、以下の表記が用いられます。None, CRC32, CRC64, SHA-256。未知のチェックタイプには Unknown-N が用いられます。ここで N は 10 数値 (1 桁または 2 桁) で表されるチェック ID です。 ---------------------------------------- [原文] .IP 8. 4 Total size of stream padding in the file [訳文] .IP 8. 4 ファイル内ストリームのパディング (padding) データの総量。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PD [訳文] .PD ---------------------------------------- [原文] .PP The columns of the .B stream lines: [訳文] .PP stream 行のカラム: ---------------------------------------- [原文] .PD 0 [訳文] .PD 0 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP 2. 4 Stream number (the first stream is 1) [訳文] .IP 2. 4 ストリーム番号 (先頭を 1 とします)。 ---------------------------------------- [原文] .IP 3. 4 Number of blocks in the stream [訳文] .IP 3. 4 ストリーム内のブロック数。 ---------------------------------------- [原文] .IP 4. 4 Compressed start offset [訳文] .IP 4. 4 圧縮データの開始オフセット。 ---------------------------------------- [原文] .IP 5. 4 Uncompressed start offset [訳文] .IP 5. 4 伸長データの開始オフセット。 ---------------------------------------- [原文] .IP 6. 4 Compressed size (does not include stream padding) [訳文] .IP 6. 4 圧縮サイズ (ストリームパディングを含みません)。 ---------------------------------------- [原文] .IP 7. 4 Uncompressed size [訳文] .IP 7. 4 伸長サイズ。 ---------------------------------------- [原文] .IP 8. 4 Compression ratio [訳文] .IP 8. 4 圧縮率。 ---------------------------------------- [原文] .IP 9. 4 Name of the integrity check [訳文] .IP 9. 4 整合性チェック名。 ---------------------------------------- [原文] .IP 10. 4 Size of stream padding [訳文] .IP 10. 4 ストリームパディングのサイズ。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PD [訳文] .PD ---------------------------------------- [原文] .PP The columns of the .B block lines: [訳文] .PP block 行のカラム: ---------------------------------------- [原文] .PD 0 [訳文] .PD 0 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP 2. 4 Number of the stream containing this block [訳文] .IP 2. 4 当ブロックに含まれるストリーム数。 ---------------------------------------- [原文] .IP 3. 4 Block number relative to the beginning of the stream (the first block is 1) [訳文] .IP 3. 4 ストリーム先頭からの相対的なブロック数 (先頭ブロックを 1 とします)。 ---------------------------------------- [原文] .IP 4. 4 Block number relative to the beginning of the file [訳文] .IP 4. 4 ファイル先頭からの相対的なブロック数。 ---------------------------------------- [原文] .IP 5. 4 Compressed start offset relative to the beginning of the file [訳文] .IP 5. 4 ファイル先頭からの相対的な圧縮開始オフセット。 ---------------------------------------- [原文] .IP 6. 4 Uncompressed start offset relative to the beginning of the file [訳文] .IP 6. 4 ファイル先頭からの相対的な伸長開始オフセット。 ---------------------------------------- [原文] .IP 7. 4 Total compressed size of the block (includes headers) [訳文] .IP 7. 4 ブロックの総圧縮サイズ (ヘッダーを含みます)。 ---------------------------------------- [原文] .IP 8. 4 Uncompressed size [訳文] .IP 8. 4 伸長サイズ。 ---------------------------------------- [原文] .IP 9. 4 Compression ratio [訳文] .IP 9. 4 圧縮率。 ---------------------------------------- [原文] .IP 10. 4 Name of the integrity check [訳文] .IP 10. 4 整合性チェック名。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PD [訳文] .PD ---------------------------------------- [原文] .PP If .B --verbose was specified twice, additional columns are included on the .B block lines. These are not displayed with a single .BR --verbose , because getting this information requires many seeks and can thus be slow: [訳文] .PP --verbose が 2 重に指定された場合、block 行にはさらに以下のカラムが出力されます。これは --verbose が 1 つだけ指定された際には表示されません。この情報取得にあたって はさらに検索を必要とするため、その分だけ処理が遅くなります。 ---------------------------------------- [原文] .PD 0 [訳文] .PD 0 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP 11. 4 Value of the integrity check in hexadecimal [訳文] .IP 11. 4 16 進数表記による整合性チェック値。 ---------------------------------------- [原文] .IP 12. 4 Block header size [訳文] .IP 12. 4 ブロックヘッダーサイズ。 ---------------------------------------- [原文] .IP 13. 4 Block flags: .B c indicates that compressed size is present, and .B u indicates that uncompressed size is present. If the flag is not set, a dash .RB ( - ) is shown instead to keep the string length fixed. New flags may be added to the end of the string in the future. [訳文] .IP 13. 4 ブロックフラグ。c は圧縮サイズが存在することを示します。u は伸長サイズが存在することを示します。このフラグが設定されて いない場合、固定幅の文字出力は行わずにダッシュ (-) だけを表示します。将来の版においては、新しいフラグがこの文字 列の後ろに追加されるかもしれません。 ---------------------------------------- [原文] .IP 14. 4 Size of the actual compressed data in the block (this excludes the block header, block padding, and check fields) [訳文] .IP 14. 4 ブロック内の実際の圧縮データサイズ (ブロックヘッダー、ブロックパディング、チェック項目は除きま す)。 ---------------------------------------- [原文] .IP 15. 4 Amount of memory (in bytes) required to decompress this block with this .B xz version [訳文] .IP 15. 4 xz の現バージョンを使って、このブロックの伸長を行うために必要と なるメモリ利用量。バイト単位。 ---------------------------------------- [原文] .IP 16. 4 Filter chain. Note that most of the options used at compression time cannot be known, because only the options that are needed for decompression are stored in the .B .xz headers. [訳文] .IP 16. 4 フィルターチェーン。圧縮時に利用されたオプションは、ほとんど 知ることができません。.xz ヘッダーにオプションが保存されますが、それは伸長時に必要とな るオプションだけだからです。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PD [訳文] .PD ---------------------------------------- [原文] .PP The columns of the .B summary lines: [訳文] .PP summary 行のカラム: ---------------------------------------- [原文] .PD 0 [訳文] .PD 0 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP 2. 4 Amount of memory (in bytes) required to decompress this file with this .B xz version [訳文] .IP 2. 4 xz の現バージョンを使って、このファイルの伸長を行うために必要と なるメモリ利用量。バイト単位。 ---------------------------------------- [原文] .IP 3. 4 .B yes or .B no indicating if all block headers have both compressed size and uncompressed size stored in them [訳文] .IP 3. 4 yes または no。全ブロックヘッダー内に、圧縮サイズと伸長サイズがともに保 存されているかどうかを表します。 ---------------------------------------- [原文] .PP .I Since .B xz .I 5.1.2alpha: [訳文] .PP xz 5.1.2alpha 以降: ---------------------------------------- [原文] .IP 4. 4 Minimum .B xz version required to decompress the file [訳文] .IP 4. 4 ファイル伸長に必要となる xz の最低バージョン。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PD [訳文] .PD ---------------------------------------- [原文] .PP The columns of the .B totals line: [訳文] .PP totals 行のカラム: ---------------------------------------- [原文] .PD 0 [訳文] .PD 0 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP 2. 4 Number of streams [訳文] .IP 2. 4 ストリーム数。 ---------------------------------------- [原文] .IP 3. 4 Number of blocks [訳文] .IP 3. 4 ブロック数。 ---------------------------------------- [原文] .IP 4. 4 Compressed size [訳文] .IP 4. 4 圧縮サイズ。 ---------------------------------------- [原文] .IP 5. 4 Uncompressed size [訳文] .IP 5. 4 伸長サイズ。 ---------------------------------------- [原文] .IP 6. 4 Average compression ratio [訳文] .IP 6. 4 圧縮率の平均。 ---------------------------------------- [原文] .IP 7. 4 Comma-separated list of integrity check names that were present in the files [訳文] .IP 7. 4 ファイル内に存在している整合性チェック名をカンマで区切ったリ スト。 ---------------------------------------- [原文] .IP 8. 4 Stream padding size [訳文] .IP 8. 4 ストリームパディングのサイズ。 ---------------------------------------- [原文] .IP 9. 4 Number of files. This is here to keep the order of the earlier columns the same as on .B file lines. [訳文] .IP 9. 4 ファイル数。ここにこのカラムを設けることで、これ以前のカラム の並びが file 行と同じになるようにします。 ---------------------------------------- [原文] .PD [訳文] .PD ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP If .B --verbose was specified twice, additional columns are included on the .B totals line: [訳文] .PP --verbose が 2 重指定され totals 行にカラム追加された場合: ---------------------------------------- [原文] .PD 0 [訳文] .PD 0 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .IP 10. 4 Maximum amount of memory (in bytes) required to decompress the files with this .B xz version [訳文] .IP 10. 4 xz の現バージョンを使って、このファイルの伸長を行うために必要と なる最大メモリ利用量。バイト単位。 ---------------------------------------- [原文] .IP 11. 4 .B yes or .B no indicating if all block headers have both compressed size and uncompressed size stored in them [訳文] .IP 11. 4 yes または no。全ブロックヘッダー内に、圧縮サイズと伸長サイズがともに保 存されているかどうかを表します。 ---------------------------------------- [原文] .PP .I Since .B xz .I 5.1.2alpha: [訳文] .PP xz 5.1.2alpha 以降: ---------------------------------------- [原文] .IP 12. 4 Minimum .B xz version required to decompress the file [訳文] .IP 12. 4 ファイル伸長に必要となる xz の最低バージョン。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PD [訳文] .PD ---------------------------------------- [原文] .PP Future versions may add new line types and new columns can be added to the existing line types, but the existing columns won't be changed. . [訳文] .PP 将来版において、新たな行タイプの追加、あるいは既存行タイプへ のカラム追加があるかもしれません。ただし既存カラムが変更され ることはありません。 . ---------------------------------------- [原文] .SH "EXIT STATUS" [訳文] .SH 終了ステータス ---------------------------------------- [原文] .TP .B 0 All is good. [訳文] .TP 0 正常終了。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B 1 An error occurred. [訳文] .TP 1 エラー発生。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B 2 Something worth a warning occurred, but no actual errors occurred. [訳文] .TP 2 警告に相当する何かが発生。ただし実際のエラーが発生したわけで はない。 ---------------------------------------- [原文] .PP Notices (not warnings or errors) printed on standard error don't affect the exit status. . [訳文] .PP 通知 (警告やエラーではない) が標準エラー出力に表示されても、終了ステータスには影響しませ ん。 . ---------------------------------------- [原文] .SH ENVIRONMENT .B xz parses space-separated lists of options from the environment variables .B XZ_DEFAULTS and .BR XZ_OPT , in this order, before parsing the options from the command line. Note that only options are parsed from the environment variables; all non-options are silently ignored. Parsing is done with .BR getopt_long (3) which is used also for the command line arguments. [訳文] .SH 環境変数 xz では環境変数 XZ_DEFAULTS および XZ_OPT に設定された空白区切りのオプションを読み込みます。これは記述 順に、コマンドラインから指定されたオプションよりも前に処理さ れます。環境変数から読み取られるのはオプションだけです。オプ ション以外の情報はすべて無視されます。オプションの読み込みは getopt_long(3) を使って行われますが、コマンドライン引数の読み込みにも用いら れています。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B XZ_DEFAULTS User-specific or system-wide default options. Typically this is set in a shell initialization script to enable .BR xz 's memory usage limiter by default. Excluding shell initialization scripts and similar special cases, scripts must never set or unset .BR XZ_DEFAULTS . [訳文] .TP XZ_DEFAULTS ユーザー定義あるいはシステムワイドなデフォルトオプションを指 定します。通常はシェル初期化スクリプト内において設定され、デ フォルトで利用する xz のメモリ利用制限処理を有効にします。シェル初期化スクリプトあ るいはこれに相当する特別なケースを除くと、スクリプトにおいて XZ_DEFAULTS を設定したり未設定にしたりしてはなりません。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B XZ_OPT This is for passing options to .B xz when it is not possible to set the options directly on the .B xz command line. This is the case e.g. when .B xz is run by a script or tool, e.g. GNU .BR tar (1): [訳文] .TP XZ_OPT xz コマンドラインからオプション指定ができない場合に、B(xz) にオプションを受け渡しために用います。これを利用するのは、た とえばスクリプトから、あるいは GNU tar(1) のようなツールから xz を実行する場合です。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW XZ_OPT=-2v tar caf foo.tar.xz foo .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWXZ_OPT=-2v tar caf foo.tar.xz foo\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .IP "" Scripts may use .B XZ_OPT e.g. to set script-specific default compression options. It is still recommended to allow users to override .B XZ_OPT if that is reasonable, e.g. in .BR sh (1) scripts one may use something like this: [訳文] .IP "" スクリプトにおいてそのスクリプト固有のデフォルト圧縮オプショ ンを設定するために XZ_OPT を用いる場合があります。その場合であっても XZ_OPT のオーバーライドが認められるのは、たとえば以下に示すように sh(1) スクリプト内にて妥当な利用の仕方をする場合に限ります。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW XZ_OPT=${XZ_OPT-"-7e"} export XZ_OPT .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWXZ_OPT=${XZ_OPT-"-7e"} export XZ_OPT\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .RE . [訳文] .RE . ---------------------------------------- [原文] .SH "LZMA UTILS COMPATIBILITY" The command line syntax of .B xz is practically a superset of .BR lzma , .BR unlzma , and .BR lzcat as found from LZMA Utils 4.32.x. In most cases, it is possible to replace LZMA Utils with XZ Utils without breaking existing scripts. There are some incompatibilities though, which may sometimes cause problems. . [訳文] .SH "LZMA Utils との互換性" xz のコマンドラインの文法は、実質的に LZMA Utils 4.32.x にある lzma, unlzma, lzcat のスーパーセットになっています。LZMA Utils を用いる既存のスクリプトは、たいていは特に変更することなくそ のまま XZ Utils に置き換えることができます。ただし非互換性も存在しており、中 には問題が発生する場合もあります。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Compression preset levels" The numbering of the compression level presets is not identical in .B xz and LZMA Utils. The most important difference is how dictionary sizes are mapped to different presets. Dictionary size is roughly equal to the decompressor memory usage. [訳文] .SS 圧縮プリセットレベル 圧縮レベルのプリセット値は xz と LZMA Utils において同一の番号振りにはなっていません。もっとも重要な違い は、さまざまなプリセットに対する辞書サイズがどのように割り振 られているか、という点です。辞書サイズは、おおまかに言えば伸 長処理時のメモリ利用量に等しくなります。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .TS tab(;); c c c c n n. Level;xz;LZMA Utils -0;256 KiB;N/A -1;1 MiB;64 KiB -2;2 MiB;1 MiB -3;4 MiB;512 KiB -4;4 MiB;1 MiB -5;8 MiB;2 MiB -6;8 MiB;4 MiB -7;16 MiB;8 MiB -8;32 MiB;16 MiB -9;64 MiB;32 MiB .TE [訳文] .PP .TS tab(;); c c c c n n. レベル;xz;LZMA Utils -0;256 KiB;なし -1;1 MiB;64 KiB -2;2 MiB;1 MiB -3;4 MiB;512 KiB -4;4 MiB;1 MiB -5;8 MiB;2 MiB -6;8 MiB;4 MiB -7;16 MiB;8 MiB -8;32 MiB;16 MiB -9;64 MiB;32 MiB .TE ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP The dictionary size differences affect the compressor memory usage too, but there are some other differences between LZMA Utils and XZ Utils, which make the difference even bigger: [訳文] .PP 辞書サイズの違いは、圧縮時でのメモリ利用量にも影響します。た だし LZMA Utils と XZ Utils の違いは他にあって、その違いの方がより大きなものです。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .TS tab(;); c c c c n n. Level;xz;LZMA Utils 4.32.x -0;3 MiB;N/A -1;9 MiB;2 MiB -2;17 MiB;12 MiB -3;32 MiB;12 MiB -4;48 MiB;16 MiB -5;94 MiB;26 MiB -6;94 MiB;45 MiB -7;186 MiB;83 MiB -8;370 MiB;159 MiB -9;674 MiB;311 MiB .TE [訳文] .PP .TS tab(;); c c c c n n. レベル;xz;LZMA Utils 4.32.x -0;3 MiB;なし -1;9 MiB;2 MiB -2;17 MiB;12 MiB -3;32 MiB;12 MiB -4;48 MiB;16 MiB -5;94 MiB;26 MiB -6;94 MiB;45 MiB -7;186 MiB;83 MiB -8;370 MiB;159 MiB -9;674 MiB;311 MiB .TE ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP The default preset level in LZMA Utils is .B -7 while in XZ Utils it is .BR -6 , so both use an 8 MiB dictionary by default. . [訳文] .PP デフォルトのプリセットレベルは LZMA Utils では -7 ですが、XZ Utils では -6 です。ともにデフォルトで 8 MiB の辞書を利用します。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Streamed vs. non-streamed .lzma files" The uncompressed size of the file can be stored in the .B .lzma header. LZMA Utils does that when compressing regular files. The alternative is to mark that uncompressed size is unknown and use end-of-payload marker to indicate where the decompressor should stop. LZMA Utils uses this method when uncompressed size isn't known, which is the case for example in pipes. [訳文] .SS "ストリーム化されている/されていない .lzma ファイル" ファイルの伸長サイズは .lzma ヘッダーに保存されます。LZMA Utils がこれを保存するのは、通常ファイルを圧縮する際です。xz の場合は、伸長サイズが不明であるとマークしておき、ペイロード 終了マーカー (end-of-payload marker) を使って伸長処理の終了位置を示します。LZMA Utils はこの方法を、伸長サイズが不明なときに利用します。たとえばパ イプを使った場合がこの利用にあたります。 ---------------------------------------- [原文] .PP .B xz supports decompressing .B .lzma files with or without end-of-payload marker, but all .B .lzma files created by .B xz will use end-of-payload marker and have uncompressed size marked as unknown in the .B .lzma header. This may be a problem in some uncommon situations. For example, a .B .lzma decompressor in an embedded device might work only with files that have known uncompressed size. If you hit this problem, you need to use LZMA Utils or LZMA SDK to create .B .lzma files with known uncompressed size. . [訳文] .PP xz では .lzma ファイルを伸長する際に、ペイロード終了マーカーを利用すること も利用しないこともできます。しかし xz から生成された .lzma に対しては、ペイロード終了マーカーを利用して、.lzma ヘッダー内に伸長サイズが不明であるものとしてマークします。こ れは特殊なケースで問題となる場合があります。たとえば埋め込み デバイス上での .lzma 伸長処理は、伸長サイズがわかっていないファイルでは動作しない かもしれません。このような問題に遭遇した場合は、LZMA Utils または LZMA SDK を利用して、伸長サイズが明確となっている .lzma ファイルを生成してください。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Unsupported .lzma files" The .B .lzma format allows .I lc values up to 8, and .I lp values up to 4. LZMA Utils can decompress files with any .I lc and .IR lp , but always creates files with .B lc=3 and .BR lp=0 . Creating files with other .I lc and .I lp is possible with .B xz and with LZMA SDK. [訳文] .SS "サポートされない .lzma ファイル" .lzma フォーマットが用いる lc 値は 8 まで、lp 値は 4 までです。LZMA Utils がファイル伸長する際には lc と lp の値はどのような値であってもかまいませんが、ただし lc=3 かつ lp=0 のファイルが常に生成されます。これ以外の lc や lp を生成するには xz か LZMA SDK を利用してください。 ---------------------------------------- [原文] .PP The implementation of the LZMA1 filter in liblzma requires that the sum of .I lc and .I lp must not exceed 4. Thus, .B .lzma files, which exceed this limitation, cannot be decompressed with .BR xz . [訳文] .PP liblzma 内の LZMA1 フィルターの実装では、lc と lp の合計が 4 を超えてはならないものとなっています。したがってこの制限を超 えた .lzma ファイルは xz を使って伸長することはできません。 ---------------------------------------- [原文] .PP LZMA Utils creates only .B .lzma files which have a dictionary size of .RI "2^" n (a power of 2) but accepts files with any dictionary size. liblzma accepts only .B .lzma files which have a dictionary size of .RI "2^" n or .RI "2^" n " + 2^(" n "-1)." This is to decrease false positives when detecting .B .lzma files. [訳文] .PP LZMA Utils が生成する .lzma ファイルは、辞書サイズが 2^n (2 のべき乗) のものだけです。ただしどのようなサイズであってもファイルにア クセスすることはできます。一方 liblzma がアクセスできるのは、辞書サイズが 2^n または 2^n + 2^(n-1) であるような .lzma ファイルのみです。これは .lzma ファイルを検出する際に、誤った検出を回避するためです。 ---------------------------------------- [原文] .PP These limitations shouldn't be a problem in practice, since practically all .B .lzma files have been compressed with settings that liblzma will accept. . [訳文] .PP 上のような制約は現実に問題となることはありません。事実上 .lzma ファイルは liblzma が受け入れる設定すべてを使って圧縮されるものとなっているから です。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Trailing garbage" When decompressing, LZMA Utils silently ignore everything after the first .B .lzma stream. In most situations, this is a bug. This also means that LZMA Utils don't support decompressing concatenated .B .lzma files. [訳文] .SS ゴミデータ LZMA Utils は伸長時に、最初の .lzma ストリーム以降のデータは完全に無視します。ほとんどの場合、こ れはバグになります。これはまた LZMA Utils が、連結された .lzma ファイルを伸長できないことを表しています。 ---------------------------------------- [原文] .PP If there is data left after the first .B .lzma stream, .B xz considers the file to be corrupt unless .B --single-stream was used. This may break obscure scripts which have assumed that trailing garbage is ignored. . [訳文] .PP .lzma の最初のストリーム以降にデータが残っている場合、xz は --single-stream が指定されていない限りは、そのファイルが壊れているとみなしま す。したがって、ゴミデータは無視される扱いである前提で作られ ているスクリプトは、動作しなくなるかもしれません。 . ---------------------------------------- [原文] .SH NOTES . [訳文] .SH 情報 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Compressed output may vary" The exact compressed output produced from the same uncompressed input file may vary between XZ Utils versions even if compression options are identical. This is because the encoder can be improved (faster or better compression) without affecting the file format. The output can vary even between different builds of the same XZ Utils version, if different build options are used. [訳文] .SS 圧縮結果はさまざま 同一の圧縮前ファイルを使って圧縮ファイルを生成したとしても、 XZ Utils バージョンが異なると、その生成結果は異なることになります。そ れは圧縮オプションが全く同じであっても起こります。ファイルフ ォーマットに影響を与えることなく、エンコード処理は常に (より高速に、より高圧縮に) 改善されているためです。XZ Utils バージョンが同一であっても、ビルド時のオプションが違っている と、生成結果が異なる場合もあります。 ---------------------------------------- [原文] .PP The above means that once .B --rsyncable has been implemented, the resulting files won't necessarily be rsyncable unless both old and new files have been compressed with the same xz version. This problem can be fixed if a part of the encoder implementation is frozen to keep rsyncable output stable across xz versions. . [訳文] .PP このことは --rsyncable が実装された際には問題となります。rsync の機能を用いる際には、古いファイルと新しいファイルを同一の xz バージョンで圧縮しておかないと、rsync 処理ができないということになります。この問題を解決するには、 どちらかのエンコード実装を凍結して、xz バージョン間において安定して rsync 処理ができるような出力とすることが必要になります。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Embedded .xz decompressors" Embedded .B .xz decompressor implementations like XZ Embedded don't necessarily support files created with integrity .I check types other than .B none and .BR crc32 . Since the default is .BR --check=crc64 , you must use .B --check=none or .B --check=crc32 when creating files for embedded systems. [訳文] .SS "埋め込み .xz の伸長処理" XZ Embedded のような埋め込み .xz 伸長処理の実装では、整合性チェックのうち none と crc32 以外のものを使ったファイル生成には対応する必要がありません。 デフォルトは --check=crc64 ですから、埋め込みシステム上でのファイル生成時は --check=none か --check=crc32 を指定しなければなりません。 ---------------------------------------- [原文] .PP Outside embedded systems, all .B .xz format decompressors support all the .I check types, or at least are able to decompress the file without verifying the integrity check if the particular .I check is not supported. [訳文] .PP 埋め込みシステムを除くと、.xz フォーマットにおける伸長処理では、check タイプすべてに対応しています。あるいは特定の check がサポートされていなかったとしても、最低でも整合性チェックの 検証を行わずにファイル伸長処理が可能となっています。 ---------------------------------------- [原文] .PP XZ Embedded supports BCJ filters, but only with the default start offset. . [訳文] .PP XZ Embedded は BCJ フィルターに対応しています。ただしデフォルトの開始オフセット しか利用できません。 . ---------------------------------------- [原文] .SH EXAMPLES . [訳文] .SH 利用例 . ---------------------------------------- [原文] .SS Basics Compress the file .I foo into .I foo.xz using the default compression level .RB ( -6 ), and remove .I foo if compression is successful: [訳文] .SS 基本 ファイル foo を圧縮して foo.xz を生成します。利用する圧縮レベルはデフォルト (-6) です。圧縮が成功したら foo を削除します。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW xz foo .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWxz foo\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP Decompress .I bar.xz into .I bar and don't remove .I bar.xz even if decompression is successful: [訳文] .PP bar.xz を伸長して bar を得ます。伸長処理に成功しても bar.xz は削除しません。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW xz -dk bar.xz .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWxz -dk bar.xz\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP Create .I baz.tar.xz with the preset .B -4e .RB ( "-4 --extreme" ), which is slower than e.g. the default .BR -6 , but needs less memory for compression and decompression (48\ MiB and 5\ MiB, respectively): [訳文] .PP プリセット -4e (-4 --extreme) を用いて baz.tar.xz を生成します。これはたとえばデフォルトの -6 に比べて処理速度は低下しますが、圧縮時や伸長時のメモリ消費は 少なくて済みます (それぞれ 48\ MiB と 5\ MiB)。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW tar cf - baz | xz -4e > baz.tar.xz .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWtar cf - baz | xz -4e > baz.tar.xz\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP A mix of compressed and uncompressed files can be decompressed to standard output with a single command: [訳文] .PP 圧縮されたファイルや未圧縮のファイルを混在させ、ただ 1 つのコマンドを使って標準出力を行うことができます。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW xz -dcf a.txt b.txt.xz c.txt d.txt.lzma > abcd.txt .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWxz -dcf a.txt b.txt.xz c.txt d.txt.lzma > abcd.txt\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE . [訳文] .RE . ---------------------------------------- [原文] .SS "Parallel compression of many files" On GNU and *BSD, .BR find (1) and .BR xargs (1) can be used to parallelize compression of many files: [訳文] .SS 複数ファイルの並行圧縮処理 GNU および *BSD の find(1) や xargs(1) では、複数ファイルを並行処理により圧縮することができます。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW find . -type f \e! -name '*.xz' -print0 \e | xargs -0r -P4 -n16 xz -T1 .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWfind . -type f \e! -name '*.xz' -print0 \e | xargs -0r -P4 -n16 xz -T1\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP The .B -P option to .BR xargs (1) sets the number of parallel .B xz processes. The best value for the .B -n option depends on how many files there are to be compressed. If there are only a couple of files, the value should probably be 1; with tens of thousands of files, 100 or even more may be appropriate to reduce the number of .B xz processes that .BR xargs (1) will eventually create. [訳文] .PP xargs(1) に対する -P オプションが、xz 処理に対する並行処理数を設定しています。-n オプションの最適値は、どれだけのファイルを圧縮するかによって 変わります。ファイル数がほんの数個である場合、おそらくこの値 は 1 が適切です。ファイル数が数万のレベルなら 100 以上が適切であり、これによって xargs(1) が最終的に作り出す xz プロセスを抑えられます。 ---------------------------------------- [原文] .PP The option .B -T1 for .B xz is there to force it to single-threaded mode, because .BR xargs (1) is used to control the amount of parallelization. . [訳文] .PP xz に対してオプション -T1 を指定していますが、これは強制的にシングルスレッドモードにし ます。xargs(1) は通常は並行処理数を制御するために利用されているからです。 . ---------------------------------------- [原文] .SS "Robot mode" Calculate how many bytes have been saved in total after compressing multiple files: [訳文] .SS ロボットモード 複数ファイルを圧縮したことによって、合計で何バイト分が保存さ れたかを計算します。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW xz --robot --list *.xz | awk '/^totals/{print $5-$4}' .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWxz --robot --list *.xz | awk '/^totals/{print $5-$4}'\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP A script may want to know that it is using new enough .BR xz . The following .BR sh (1) script checks that the version number of the .B xz tool is at least 5.0.0. This method is compatible with old beta versions, which didn't support the .B --robot option: [訳文] .PP スクリプト実行の際には、利用している xz が最新版であるかどうかを確認したい場合があります。以下の sh(1) スクリプトでは、xz ツールのバージョン番号が最低でも 5.0.0 であるかどうかを確認しています。この方法は --robot オプションに対応していない古いベータ版に対しても利用できます 。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW if ! eval "$(xz --robot --version 2> /dev/null)" || [ "$XZ_VERSION" -lt 50000002 ]; then echo "Your xz is too old." fi unset XZ_VERSION LIBLZMA_VERSION .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWif ! eval "$(xz --robot --version 2> /dev/null)" || [ "$XZ_VERSION" -lt 50000002 ]; then echo "Your xz is too old." fi unset XZ_VERSION LIBLZMA_VERSION\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP Set a memory usage limit for decompression using .BR XZ_OPT , but if a limit has already been set, don't increase it: [訳文] .PP XZ_OPT を利用して伸長時のメモリ利用制限を設定します。ただしすでに設 定されていた場合、その設定が増えることはありません。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW NEWLIM=$((123 << 20)) # 123 MiB OLDLIM=$(xz --robot --info-memory | cut -f3) if [ $OLDLIM -eq 0 -o $OLDLIM -gt $NEWLIM ]; then XZ_OPT="$XZ_OPT --memlimit-decompress=$NEWLIM" export XZ_OPT fi .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWNEWLIM=$((123 << 20)) # 123 MiB OLDLIM=$(xz --robot --info-memory | cut -f3) if [ $OLDLIM -eq 0 -o $OLDLIM -gt $NEWLIM ]; then XZ_OPT="$XZ_OPT --memlimit-decompress=$NEWLIM" export XZ_OPT fi\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE . [訳文] .RE . ---------------------------------------- [原文] .SS "Custom compressor filter chains" The simplest use for custom filter chains is customizing a LZMA2 preset. This can be useful, because the presets cover only a subset of the potentially useful combinations of compression settings. [訳文] .SS カスタム圧縮フィルターチェーン カスタムフィルターチェーンを利用する一番簡単な方法は LZMA2 プリセットを用いることです。プリセットには、圧縮設定の中から 有用な設定を組み合わせて、その一部を割り当てているため、それ を使うのが簡単です。 ---------------------------------------- [原文] .PP The CompCPU columns of the tables from the descriptions of the options .BR "-0" " ... " "-9" and .B --extreme are useful when customizing LZMA2 presets. Here are the relevant parts collected from those two tables: [訳文] .PP オプション -0 ... -9, --extreme のところで説明した一覧表内の CompCPU カラムは、LZMA2 プリセット値をカスタマイズする際に活用できます。上で説明済の 2 つの表から、関連するところを抜粋したものが以下です。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .TS tab(;); c c n n. Preset;CompCPU -0;0 -1;1 -2;2 -3;3 -4;4 -5;5 -6;6 -5e;7 -6e;8 .TE [訳文] .PP .TS tab(;); c c n n. プリセット;CompCPU -0;0 -1;1 -2;2 -3;3 -4;4 -5;5 -6;6 -5e;7 -6e;8 .TE ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP If you know that a file requires somewhat big dictionary (e.g. 32 MiB) to compress well, but you want to compress it quicker than .B "xz -8" would do, a preset with a low CompCPU value (e.g. 1) can be modified to use a bigger dictionary: [訳文] .PP 効率よく圧縮するためには、ある程度大きな (たとえば 32 MiB 程度の) 辞書が必要であることがわかっているとします。一方で xz -8 の指定時よりも速く処理がしたいとします。その場合は CompCPU 値が低い (たとえば 1 であるような) プリセットを使えば、より大きな辞書を利用するように調整ができ ます。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW xz --lzma2=preset=1,dict=32MiB foo.tar .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWxz --lzma2=preset=1,dict=32MiB foo.tar\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP With certain files, the above command may be faster than .B "xz -6" while compressing significantly better. However, it must be emphasized that only some files benefit from a big dictionary while keeping the CompCPU value low. The most obvious situation, where a big dictionary can help a lot, is an archive containing very similar files of at least a few megabytes each. The dictionary size has to be significantly bigger than any individual file to allow LZMA2 to take full advantage of the similarities between consecutive files. [訳文] .PP ファイルによっては、上のコマンドの実行により、圧縮効率が著し く改善されて xz -6 よりも高速処理される場合があります。ただし CompCPU 値を低くしたとしても、大きな辞書を使ったことが効果を発揮する ようなファイルは限られます。大きな辞書を用いた効果が発揮され る状況は、おそらく最低数メガバイトの総量で、似通ったファイル を含むアーカイブである場合です。辞書サイズは、個々のファイル に比べれば十分に大きなサイズにする必要があります。そうしてお けば、LZMA2 が並んだファイルの類似性に対して効果を発揮する処理を行ってく れます。 ---------------------------------------- [原文] .PP If very high compressor and decompressor memory usage is fine, and the file being compressed is at least several hundred megabytes, it may be useful to use an even bigger dictionary than the 64 MiB that .B "xz -9" would use: [訳文] .PP 仮に圧縮時や伸長時のメモリ利用を大きな値とするのが有効であり 、また圧縮するファイルが最低でも数 100 メガバイトあるなら、xz -9 が利用する辞書サイズ 64 MiB よりもさらに大きなサイズを利用するのが効果的かもしれません。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW xz -vv --lzma2=dict=192MiB big_foo.tar .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWxz -vv --lzma2=dict=192MiB big_foo.tar\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP Using .B -vv .RB ( "--verbose --verbose" ) like in the above example can be useful to see the memory requirements of the compressor and decompressor. Remember that using a dictionary bigger than the size of the uncompressed file is waste of memory, so the above command isn't useful for small files. [訳文] .PP 上の利用例に示しているように -vv (--verbose --verbose) を用いると、圧縮および伸長におけるメモリ必要量が確認できます 。なお伸長ファイルサイズよりも大きな辞書を利用すると、メモリ を無駄に消費します。したがって上のコマンドは、容量が少ないフ ァイルに対しては効果が期待できません。 ---------------------------------------- [原文] .PP Sometimes the compression time doesn't matter, but the decompressor memory usage has to be kept low e.g. to make it possible to decompress the file on an embedded system. The following command uses .B -6e .RB ( "-6 --extreme" ) as a base and sets the dictionary to only 64\ KiB. The resulting file can be decompressed with XZ Embedded (that's why there is .BR --check=crc32 ) using about 100\ KiB of memory. [訳文] .PP 圧縮時間は問題にならないこともあります。しかし伸長時のメモリ 利用量は低く抑えるべきです。たとえば埋め込みシステムでは、フ ァイル伸長時のメモリ利用は極力低く抑えたいところです。以下の コマンドでは、基本として -6e (-6 --extreme) を利用し、辞書サイズは 64\ KiB と小さくしています。XZ Embedded を利用すると (だからこそ --check=crc32 を用いるのですが)、伸長処理によるファイル生成の際には 100\ KiB のメモリ利用に抑えられます。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW xz --check=crc32 --lzma2=preset=6e,dict=64KiB foo .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWxz --check=crc32 --lzma2=preset=6e,dict=64KiB foo\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP If you want to squeeze out as many bytes as possible, adjusting the number of literal context bits .RI ( lc ) and number of position bits .RI ( pb ) can sometimes help. Adjusting the number of literal position bits .RI ( lp ) might help too, but usually .I lc and .I pb are more important. E.g. a source code archive contains mostly US-ASCII text, so something like the following might give slightly (like 0.1\ %) smaller file than .B "xz -6e" (try also without .BR lc=4 ): [訳文] .PP できるだけ多くのバイトを圧縮したい場合は、リテラルコンテキス ト (lc) ビット値と、ポジションビット (pb) を調整するのが有効になる場合があります。リテラルポジションビ ット (lp) の調整も有効かもしれませんが、通常は lc と pb の方が重要です。たとえばソースコードアーカイブと言えば、ほと んどが US-ASCII テキストであるため、以下に示すように処理すれば、xz -6e の処理よりもほんの少しだけ (0.1\ % 程度) 小さくなります (lc=4 を除いた処理も試してください)。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW xz --lzma2=preset=6e,pb=0,lc=4 source_code.tar .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWxz --lzma2=preset=6e,pb=0,lc=4 source_code.tar\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP Using another filter together with LZMA2 can improve compression with certain file types. E.g. to compress a x86-32 or x86-64 shared library using the x86 BCJ filter: [訳文] .PP 特定のファイルタイプに対しては、LZMA2 に別のフィルターを加えることで、圧縮処理が改善することがあり ます。たとえば x86-32 や x86-64 の共有ライブラリに対しては x86 BCJ フィルターを使うことがこれにあたります。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW xz --x86 --lzma2 libfoo.so .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWxz --x86 --lzma2 libfoo.so\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP Note that the order of the filter options is significant. If .B --x86 is specified after .BR --lzma2 , .B xz will give an error, because there cannot be any filter after LZMA2, and also because the x86 BCJ filter cannot be used as the last filter in the chain. [訳文] .PP フィルターオプションの並びは重要です。--x86 が --lzma2 の後ろに指定されると xz はエラーを表示します。この理由は LZMA2 の後ろにフィルターを置くことはできないためであり、さらに x86 BCJ フィルターはチェーン内の最終フィルターにすることもできないか らです。 ---------------------------------------- [原文] .PP The Delta filter together with LZMA2 can give good results with bitmap images. It should usually beat PNG, which has a few more advanced filters than simple delta but uses Deflate for the actual compression. [訳文] .PP LZMA2 にデルタフィルターを合わせて利用すると、ビットマップイメージ に対しては良好な結果が得られます。この結果は普通 PNG を上回るはずです。PNG には単純なデルタよりも高度なフィルターをいくつか有しています が、実際の圧縮にあたっては Deflate が用いられています。 ---------------------------------------- [原文] .PP The image has to be saved in uncompressed format, e.g. as uncompressed TIFF. The distance parameter of the Delta filter is set to match the number of bytes per pixel in the image. E.g. 24-bit RGB bitmap needs .BR dist=3 , and it is also good to pass .B pb=0 to LZMA2 to accommodate the three-byte alignment: [訳文] .PP イメージデータは非圧縮形式で保存する必要があります。たとえば 非圧縮の TIFF データなどです。デルタフィルターの距離パラメーターは、イメー ジ内におけるピクセルあたりのバイト数にマッチするように設定さ れています。たとえば 24 ビット RGB ビットマップには dist=3 が必要です。また LZMA2 に対しては pb=0 を指定して 3 バイト並びに対応させるのが適切です。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .PP .nf .ft CW xz --delta=dist=3 --lzma2=pb=0 foo.tiff .ft R .fi [訳文] .PP .nf \f(CWxz --delta=dist=3 --lzma2=pb=0 foo.tiff\fP .fi ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP If multiple images have been put into a single archive (e.g. .BR .tar ), the Delta filter will work on that too as long as all images have the same number of bytes per pixel. . [訳文] .PP 複数のイメージが 1 つのアーカイブ (たとえば .tar) にまとめられているときは、個々のイメージのピクセルあたりのバ イト数が同一である場合に限って、デルタフィルターは同様に動作 します。 . ---------------------------------------- [原文] .SH "SEE ALSO" .BR xzdec (1), .BR xzdiff (1), .BR xzgrep (1), .BR xzless (1), .BR xzmore (1), .BR gzip (1), .BR bzip2 (1), .BR 7z (1) [訳文] .SH 関連項目 xzdec(1), xzdiff(1), xzgrep(1), xzless(1), xzmore(1), gzip(1), bzip2(1), 7z(1) ---------------------------------------- [原文] .PP XZ Utils: XZ Embedded: LZMA SDK: [訳文] .PP XZ Utils: 埋め込み XZ: LZMA SDK: ----------------------------------------