[原文] .TH TAR 1 "July 13, 2020" "TAR" "GNU TAR Manual" [訳文] .TH TAR 1 2020年6月13日 TAR "GNU TAR マニュアル" ---------------------------------------- [原文] .SH NAME tar - an archiving utility [訳文] .SH 名前 tar - アーカイブユーティリティ ---------------------------------------- [原文] .SH SYNOPSIS [訳文] .SH 書式 ---------------------------------------- [原文] .SS Traditional usage tar {A|c|d|r|t|u|x}\ [GnSkUWOmpsMBiajJzZhPlRvwo] [ARG...] [訳文] .SS 伝統的な使用法 tar {A|c|d|r|t|u|x}[GnSkUWOmpsMBiajJzZhPlRvwo] [ARG...] ---------------------------------------- [原文] .SS UNIX-style usage .sp tar -A [OPTIONS] ARCHIVE ARCHIVE .sp tar -c [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar -d [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar -t [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [MEMBER...] .sp tar -r [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar -u [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar -x [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [MEMBER...] [訳文] .SS "UNIX スタイルの使用法" .sp tar -A [OPTIONS] ARCHIVE ARCHIVE .sp tar -c [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar -d [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar -t [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [MEMBER...] .sp tar -r [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar -u [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar -x [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [MEMBER...] ---------------------------------------- [原文] .SS GNU-style usage .sp tar {--catenate|--concatenate} [OPTIONS] ARCHIVE ARCHIVE .sp tar --create [--file ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar {--diff|--compare} [--file ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar --delete [--file ARCHIVE] [OPTIONS] [MEMBER...] .sp tar --append [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar --list [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [MEMBER...] .sp tar --test-label [--file ARCHIVE] [OPTIONS] [LABEL...] .sp tar --update [--file ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar --update [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar {--extract|--get} [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [MEMBER...] [訳文] .SS "GNU スタイルの使用法" .sp tar {--catenate|--concatenate} [OPTIONS] ARCHIVE ARCHIVE .sp tar --create [--file ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar {--diff|--compare} [--file ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar --delete [--file ARCHIVE] [OPTIONS] [MEMBER...] .sp tar --append [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar --list [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [MEMBER...] .sp tar --test-label [--file ARCHIVE] [OPTIONS] [LABEL...] .sp tar --update [--file ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar --update [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [FILE...] .sp tar {--extract|--get} [-f ARCHIVE] [OPTIONS] [MEMBER...] ---------------------------------------- [原文] .SH NOTE This manpage is a short description of GNU tar. For a detailed discussion, including examples and usage recommendations, refer to the GNU Tar Manual available in texinfo format. If the info reader and the tar documentation are properly installed on your system, the command [訳文] .SH 注記 この man ページは GNU tar の簡単な説明である。 使用例や推奨される使い方を含む詳しい議論については、texinfo 形式の GNU Tar Manual をご覧になっていただきたい。info リーダーと tar 関連文書が御使用のシステムに正しくインストールされているなら 、コマンド ---------------------------------------- [原文] .PP [訳文] .PP ---------------------------------------- [原文] .RS +4 .B info tar [訳文] .RS +4 info tar ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP should give you access to the complete manual. [訳文] .PP で詳細なマニュアルが読めるはずである。 ---------------------------------------- [原文] .PP You can also view the manual using the info mode in .BR emacs (1), or find it in various formats online at [訳文] .PP 詳細なマニュアルは、 emacs(1) の info モードでも閲覧することができる。 また、下記のサイトに行けば、様々な形式にした詳細マニュアルの オンライン版を見つけることができる。 ---------------------------------------- [原文] .PP [訳文] .PP ---------------------------------------- [原文] .RS +4 .B http://www.gnu.org/software/tar/manual [訳文] .RS +4 http://www.gnu.org/software/tar/manual ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .PP If any discrepancies occur between this manpage and the GNU Tar Manual, the later shall be considered the authoritative source. [訳文] .PP この man ページと GNU Tar Manual の内容に食い違いがある場合は、後者の方が信頼できる情報源であ る。 ---------------------------------------- [原文] .SH DESCRIPTION GNU .B tar is an archiving program designed to store multiple files in a single file (an archive), and to manipulate such archives. The archive can be either a regular file or a device (e.g. a tape drive, hence the name of the program, which stands for tape archiver), which can be located either on the local or on a remote machine. [訳文] .SH 説明 GNU tar は、アーカイブプログラムである。 アーカイブプログラムとは、複数のファイルを 1 個のファイル (アーカイブ) に格納したり、そうしたアーカイブを操作したりするためのプログ ラムだ。 アーカイブは、通常ファイルであってもよく、デバイスであっても よい (後者の一例がテープドライブであり、このプログラムの名前は、 そこから来ている。 すなわち、tape archiver ということだ)。 そうしたファイルやデバイスは、ローカルマシンにあってもよく、 リモートマシンにあってもよい。 ---------------------------------------- [原文] .PP [訳文] .PP ---------------------------------------- [原文] .SS Option styles Options to GNU tar can be given in three different styles. In .BR "traditional style" , the first argument is a cluster of option letters and all subsequent arguments supply arguments to those options that require them. The arguments are read in the same order as the option letters. Any command line words that remain after all options has been processed are treated as non-optional arguments: file or archive member names. [訳文] .SS オプション形式 GNU tar のオプションは、3 つの異なる形式で指定できる。伝統的なスタイル では、最初の引数は、オプション文字の集まりであり、それに続く すべての引数は、 そうしたオプションが引数を要求する場合に、その引数になる。 なお、そうした引数は、オプション文字と同じ順番で読み込まれる 。 すべてのオプションの処理が終わった後で、コマンドラインに残っ ている単語があれば、 それは、オプションとは関係のない引数として扱われる。 すなわち、ファイルやアーカイブメンバーの名前である。 ---------------------------------------- [原文] .PP For example, the c option requires creating the archive, the v option requests the verbose operation, and the f option takes an argument that sets the name of the archive to operate upon. The following command, written in the traditional style, instructs tar to store all files from the directory .B /etc into the archive file .B etc.tar verbosely listing the files being archived: [訳文] .PP たとえば、c オプションは、アーカイブの作成を指示し、v オプションは、 やっていることを表示するように要求し、f オプションは、 操作対象のアーカイブ名を引数に取る。 伝統的なスタイルで書かれた次のコマンドは、ディレクトリ /etc のすべてのファイルをアーカイブファイル etc.tar に格納し、どんなファイルをアーカイブに入れたか、詳しいリスト を表示せよと tar に命じている。 ---------------------------------------- [原文] .PP .EX tar cfv etc.tar /etc .EE [訳文] .PP .EX tar cfv etc.tar /etc .EE ---------------------------------------- [原文] .PP In .BR "UNIX " or " short-option style" , each option letter is prefixed with a single dash, as in other command line utilities. If an option takes argument, the argument follows it, either as a separate command line word, or immediately following the option. However, if the option takes an optional argument, the argument must follow the option letter without any intervening whitespace, as in -g/tmp/snar.db. [訳文] .PP UNIX スタイル、すなわち短いオプション形式では、 他のコマンドラインユーティリティと同様に、各オプション文字に は、 1 個のダッシュがその前に付く。オプションが引数を取る場合は、引 数はその後に続く。 引数は、コマンドライン上の独立した単語としてオプションとの間 にスペースを置いて指定してもよく、 スペースを挟まずオプションに直接続けてもよい。ただし、オプシ ョンの引数が任意である (訳注: あることも、ないこともある) 場合は、その引数は -g/tmp/snar.db のように、オプション文字の後にスペースなしで続けなければなら ない。 ---------------------------------------- [原文] .PP Any number of options not taking arguments can be clustered together after a single dash, e.g. -vkp. Options that take arguments (whether mandatory or optional), can appear at the end of such a cluster, e.g. -vkpf a.tar. [訳文] .PP 引数をとらないオプションは、1 個のダッシュの後に何個でもまとめて指定できる。 たとえば、-vkp のようにだ。引数を (必須であれ任意であれ) 取るオプションがあったら、ひとつにまとめたオプションの最後に 置けばよい。 -vkpf a.tar がその一例である。 ---------------------------------------- [原文] .PP The example command above written in the .B short-option style could look like: [訳文] .PP 上で例示したコマンドは、 短いオプション形式で書けば、以下のようになるだろう。 ---------------------------------------- [原文] .PP .EX tar -cvf etc.tar /etc .EE or .EX tar -c -v -f etc.tar /etc .EE [訳文] .PP .EX tar -cvf etc.tar /etc .EE または .EX tar -c -v -f etc.tar /etc .EE ---------------------------------------- [原文] .PP In .BR "GNU " or " long-option style" , each option begins with two dashes and has a meaningful name, consisting of lower-case letters and dashes. When used, the long option can be abbreviated to its initial letters, provided that this does not create ambiguity. Arguments to long options are supplied either as a separate command line word, immediately following the option, or separated from the option by an equals sign with no intervening whitespace. Optional arguments must always use the latter method. [訳文] .PP GNU スタイル、すなわち長いオプション形式では、 各オプションは、2 個のダッシュに続く意味を持った名前であり、 小文字とダッシュから構成されている。使用に当たって、長いオプ ションは、 曖昧さを生じないかぎり、最初の数文字に短縮できる。長いオプシ ョンに対する引数は、 そのオプションの直後にコマンドライン上の独立した単語として (訳注: すなわち、間にスペースを置いて) 指定するか、あるいは、オプションとの間を等号 (=) で区切り、等号の前後にはスペースを入れずに指定する。 指定するかしないかが任意の引数では、必ず後者の書式を使わなけ ればならない。 ---------------------------------------- [原文] .PP Here are several ways of writing the example command in this style: [訳文] .PP 上記のコマンド例をこの形式で書くには、次のようないくつかの方 法がある。 ---------------------------------------- [原文] .PP .EX tar --create --file etc.tar --verbose /etc .EE or (abbreviating some options): .EX tar --cre --file=etc.tar --verb /etc .EE [訳文] .PP .EX tar --create --file etc.tar --verbose /etc .EE または (オプションをいくつか短縮して)、 .EX tar --cre --file=etc.tar --verb /etc .EE ---------------------------------------- [原文] .PP The options in all three styles can be intermixed, although doing so with old options is not encouraged. [訳文] .PP オプションは、3 種の形式すべてを混ぜて使うことができるが、 伝統的なオプションを混ぜて使うのはお勧めできない。 ---------------------------------------- [原文] .SS Operation mode The options listed in the table below tell GNU tar what operation it is to perform. Exactly one of them must be given. Meaning of non-optional arguments depends on the operation mode requested. [訳文] .SS 操作モード 以下に列挙したオプションは、GNU tar にかくかくしかじかの操作をせよと命ずるものだ。 指定するのは、この内のただ 1 つでなければならない。 オプションの引数ではない引数がどんな意味になるかは、要求した 操作モード次第である。 ---------------------------------------- [原文] .TP -A, --catenate, --concatenate Append archive to the end of another archive. The arguments are treated as the names of archives to append. All archives must be of the same format as the archive they are appended to, otherwise the resulting archive might be unusable with non-GNU implementations of tar. Notice also that when more than one archive is given, the members from archives other than the first one will be accessible in the resulting archive only if using the -i (--ignore-zeros) option. [訳文] .TP -A, --catenate, --concatenate アーカイブを別のアーカイブの末尾に追加する。 引数は追加するアーカイブの名前と見なされる。すべての追加する アーカイブは、 追加される側のアーカイブ (訳注: これは -f オプションの引数で指定する) と同じ形式でなければならない。そうでないと、作成されたアーカ イブが、GNU 以外の tar の実装で使えなくなる可能性がある。 なお、注意してほしいが、2 個以上のアーカイブを引数として指定した場合に、1 番目のアーカイブ以外のアーカイブのメンバーが、作成されたアー カイブでアクセスできるのは、 -i (--ignore-zeros) オプションを使用した場合だけである。 ---------------------------------------- [原文] Compressed archives cannot be concatenated. [訳文] 圧縮したアーカイブの結合はできない。 ---------------------------------------- [原文] .TP -c, --create Create a new archive. Arguments supply the names of the files to be archived. Directories are archived recursively, unless the --no-recursion option is given. [訳文] .TP -c, --create 新しいアーカイブを作成する。 引数はアーカイブに入れるファイルの名前である (訳注: 作成するアーカイブファイルの名前は、-f オプションの引数で指定する)。 --no-recursion オプションが指定されないかぎり、ディレクトリは再帰的にアーカ イブされる。 ---------------------------------------- [原文] .TP -d, --diff, --compare Find differences between archive and file system. The arguments are optional and specify archive members to compare. If not given, the current working directory is assumed. [訳文] .TP -d, --diff, --compare アーカイブとファイルシステムの間に相違があるかどうかを調べる 。 引数は任意だが、指定するなら、比較したいアーカイブのメンバー である。 指定しない場合は、カレントワーキングディレクトリを指定したも のと見なされる。 (訳注: info マニュアルの説明は少し違い、「メンバーを 1 つも指定しない場合、 tar は全アーカイブを比較する」となっている。) ---------------------------------------- [原文] .TP --delete Delete from the archive. The arguments supply names of the archive members to be removed. At least one argument must be given. [訳文] .TP --delete アーカイブから削除する。引数はアーカイブから削除するメンバー の名前である。少なくとも 1 つは引数を指定しなければならない。 ---------------------------------------- [原文] This option does not operate on compressed archives. There is no short option equivalent. [訳文] このオプションは圧縮したアーカイブには使えない。 これと等価な短いオプションはない。 ---------------------------------------- [原文] .TP -r, --append Append files to the end of an archive. Arguments have the same meaning as for -c (--create). [訳文] .TP -r, --append アーカイブの最後にファイルを追加する。引数の意味は、-c (--create) と同じである。 ---------------------------------------- [原文] .TP -t, --list List the contents of an archive. Arguments are optional. When given, they specify the names of the members to list. [訳文] .TP -t, --list アーカイブの内容一覧を表示する。引数は任意である。 引数が指定された場合は、表示すべきメンバーの名前となる。 ---------------------------------------- [原文] .TP \fB--test-label Test the archive volume label and exit. When used without arguments, it prints the volume label (if any) and exits with status 0. When one or more command line arguments are given. .B tar compares the volume label with each argument. It exits with code 0 if a match is found, and with code 1 otherwise. No output is displayed, unless used together with the -v (--verbose) option. [訳文] .TP --test-label アーカイブのボリュームラベルをテストして終了する。 引数を指定せずに使用すると、ボリュームラベルを (もしあれば) 表示し、ステータス 0 で終了する。1 つ以上のコマンドライン引数を指定すると、tar はボリュームラベルを各引数と比較する。引数にマッチするラベル があった場合は、コード 0 で終了し、なかった場合は、 コード 1 で終了する。その際、-v (--verbose) オプションが一緒に指定されないかぎり、出力には何も表示されな い。 ---------------------------------------- [原文] There is no short option equivalent for this option. [訳文] これと等価な短いオプションはない。 ---------------------------------------- [原文] .TP -u, --update Append files which are newer than the corresponding copy in the archive. Arguments have the same meaning as with -c and -r options. Notice, that newer files don't replace their old archive copies, but instead are appended to the end of archive. The resulting archive can thus contain several members of the same name, corresponding to various versions of the same file. [訳文] .TP -u, --update アーカイブ内の同名のコピーより新しいファイルだけを追加する。 引数の意味は、-c や -r オプションと同じである。 気を付けてほしいが、新しいファイルが、古いアーカイブコピーに 置き換わるわけではない。 そうではなくて、アーカイブの末尾に追加されるのである。 従って、作成されたアーカイブには、 同じファイルの様々なバージョンに当たる、同じ名前の複数のメン バーが含まれることがある。 ---------------------------------------- [原文] .TP -x, --extract, --get Extract files from an archive. Arguments are optional. When given, they specify names of the archive members to be extracted. [訳文] .TP -x, --extract, --get アーカイブからファイルを抽出する。引数は任意である。 引数が指定された場合、抽出するアーカイブメンバーの名前となる 。 ---------------------------------------- [原文] .TP [訳文] .TP ---------------------------------------- [原文] .TP --show-defaults Show built-in defaults for various tar options and exit. No arguments are allowed. [訳文] .TP --show-defaults tar のいくつかのオプションについて組み込みのデフォルトを表示して 、終了する。 引数は指定できない。 ---------------------------------------- [原文] .TP -?, \fB--help Display a short option summary and exit. No arguments allowed. [訳文] .TP -?, --help 簡単なオプションのサマリーを表示して、終了する。 引数は指定できない。 ---------------------------------------- [原文] .TP --usage Display a list of available options and exit. No arguments allowed. [訳文] .TP --usage 指定可能なオプションのリストを表示して、終了する。 引数は指定できない。 ---------------------------------------- [原文] .TP --version Print program version and copyright information and exit. [訳文] .TP --version プログラムのバージョンと著作権情報を表示して、終了する。 ---------------------------------------- [原文] .SH OPTIONS [訳文] .SH オプション ---------------------------------------- [原文] .SS Operation modifiers [訳文] .SS 操作の調節 ---------------------------------------- [原文] .TP --check-device Check device numbers when creating incremental archives (default). [訳文] .TP --check-device インクリメンタルアーカイブを作成する際に、デバイス番号をチェ ックする (デフォルト)。 ---------------------------------------- [原文] .TP -g, --listed-incremental=FILE Handle new GNU-format incremental backups. FILE is the name of a snapshot file, where tar stores additional information which is used to decide which files changed since the previous incremental dump and, consequently, must be dumped again. If FILE does not exist when creating an archive, it will be created and all files will be added to the resulting archive (the level 0 dump). To create incremental archives of non-zero level N, create a copy of the snapshot file created during the level N-1, and use it as FILE. [訳文] .TP -g, --listed-incremental=FILE 新 GNU 形式のインクリメンタルバックアップを取り扱う。 FILE はスナップショットファイルの名前である (訳注: このオプションの引数 FILE の指定は必須である)。tar はそこに補助情報を記録しておき、その情報を使って、前回のイン クリメンタルダンプの後で、 どのファイルが変更され、従って、再度ダンプしなければならない かを判断する。 アーカイブの作成時に FILE が存在しない場合は、FILE が作られ、すべてのファイルが作成されるアーカイブに格納される ことになる (これが level 0 のダンプである)。N が 0 ではない level N のインクリメンタルアーカイブを作成するには、level N-1 のアーカイブを作成したときに出来たスナップショットファイルの コピーを作って、それを FILE として使用すればよい。 ---------------------------------------- [原文] When listing or extracting, the actual contents of FILE is not inspected, it is needed only due to syntactical requirements. It is therefore common practice to use /dev/null in its place. [訳文] アーカイブの内容表示やメンバーの抽出の際には、FILE の中身が実際に調べられるわけではない。tar の文法上 --listed-incremental は引数を取ることになっているので、FILE の指定が必要なだけなのだ。それ故、FILE として /dev/null を使うのは、常套手段である。 ---------------------------------------- [原文] .TP --hole-detection=METHOD Use METHOD to detect holes in sparse files. This option implies --sparse. Valid values for METHOD are seek and raw. Default is seek with fallback to raw when not applicable. [訳文] .TP --hole-detection=METHOD スパースファイル (sparse file) の穴 (hole) の検出に METHOD を使う。このオプションは、--sparse を暗黙裡に設定する。METHOD に指定できる値は、seek と raw である。デフォルトは seek であり、使用できない場合は raw を使う。 ---------------------------------------- [原文] .TP -G, --incremental Handle old GNU-format incremental backups. [訳文] .TP -G, --incremental 旧 GNU 形式のインクリメンタルバックアップを取り扱う。 ---------------------------------------- [原文] .TP --ignore-failed-read Do not exit with nonzero on unreadable files. [訳文] .TP --ignore-failed-read 読み込み不能なファイルがあっても、ゼロ以外の返り値で終了しな い。 ---------------------------------------- [原文] .TP --level=NUMBER Set dump level for created listed-incremental archive. Currently only --level=0 is meaningful: it instructs tar to truncate the snapshot file before dumping, thereby forcing a level 0 dump. [訳文] .TP --level=NUMBER 作成するリスト化インクリメンタルアーカイブ (訳注: すなわち、新 GNU 形式のインクリメンタルアーカイブ) のダンプレベルを設定する。 現在のところ、--level=0 のみが意味を持つ。 これを指定すると、tar はダンプする前にスナップショットファイルをサイズ 0 に短縮し、 強制的にレベル 0 のダンプにする。 ---------------------------------------- [原文] .TP -n, --seek Assume the archive is seekable. Normally tar determines automatically whether the archive can be seeked or not. This option is intended for use in cases when such recognition fails. It takes effect only if the archive is open for reading (e.g. with .B --list or .B --extract options). [訳文] .TP -n, --seek アーカイブがシーク (seek) 可能であると見なす。通常、tar は、 アーカイブがシーク可能であるか否かを自動的に判断する。 このオプションは、そうした判断がうまく行かない場合に使うため のものである。 このオプションは、アーカイブを読み込むためにオープンしている 場合にのみ効果がある (たとえば、 --list または --extract オプションが指定されている場合)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-check-device Do not check device numbers when creating incremental archives. [訳文] .TP --no-check-device インクリメンタルアーカイブを作成する際に、デバイス番号をチェ ックしない。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-seek Assume the archive is not seekable. [訳文] .TP --no-seek アーカイブがシーク可能でないと見なす。 ---------------------------------------- [原文] .TP --occurrence[=N] Process only the Nth occurrence of each file in the archive. This option is valid only when used with one of the following subcommands: --delete, --diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the command line or via the -T option. The default N is 1. [訳文] .TP --occurrence[=N] アーカイブ中の各ファイルについて、N 番目に現れるものだけを処理の対象にする。 このオプションは、サブコマンド --delete, --diff, --extract, --list の 1 つとともに使用し、 しかも、ファイルのリストを、コマンドライン上、または -T オプションで指定している場合にのみ、有効である。オプション引 き数 N の指定は任意だが、デフォルトでは 1 になっている。(訳注: -r や -u オプションを使った場合、アーカイブ中に同名のメンバーが複数存 在することがある。 そうした場合に、何番目のメンバーを抽出などの対象にするかを指 名するのである。) ---------------------------------------- [原文] .TP --restrict Disable the use of some potentially harmful options. [訳文] .TP --restrict 有害かもしれないいくつかのオプションを無効化する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --sparse-version=MAJOR[.MINOR] Set version of the sparse format to use (implies --sparse). This option implies .BR --sparse . Valid argument values are .BR 0.0 , .BR 0.1 ", and" .BR 1.0 . For a detailed discussion of sparse formats, refer to the GNU Tar Manual, appendix D, "Sparse Formats". Using info reader, it can be accessed running the following command: .BR "info tar 'Sparse Formats'" . [訳文] .TP --sparse-version=MAJOR[.MINOR] スパースファイルで使用するスパースフォーマットのバージョンを 指定する。 このオプションは --sparse を暗黙裡に設定する。 引数に指定できる値は、 0.0, 0.1, 1.0 のいずれかである。 スパースフォーマットについての詳しい議論については、 GNU Tar Manual, appendix D, "Sparse Formats" をご覧いただきたい。info リーダーを使用する場合は、コマンド info tar 'Sparse Formats' で読むことができる。 ---------------------------------------- [原文] .TP -S, --sparse Handle sparse files efficiently. Some files in the file system may have segments which were actually never written (quite often these are database files created by such systems as DBM). When given this option, tar attempts to determine if the file is sparse prior to archiving it, and if so, to reduce the resulting archive size by not dumping empty parts of the file. [訳文] .TP -S, --sparse スパースファイルを効率的に取り扱う。ファイルシステム上のファ イルの中には、 実際の書き込みが一度も行われていないセグメントを含むものがあ る (そうしたものが DBM のようなシステムで作られたデータベースファイルだったりするの は、よくあることだ)。 このオプションを指定すると、tar は、ファイルをアーカイブに入れる前に、 それがスパースファイルかどうかを判断しようとする。 そして、もしそうなら、ファイル中の空っぽの部分をダンプしない ことによって、 生成するアーカイブのサイズを小さくする。 ---------------------------------------- [原文] .SS Overwrite control These options control tar actions when extracting a file over an existing copy on disk. [訳文] .SS 上書きの制御 以下のオプションは、アーカイブからファイルを抽出することによ って、 ディスク上にある同名ファイルの上書きが生じる場合の tar の挙動を制御する。 ---------------------------------------- [原文] .TP -k, --keep-old-files Don't replace existing files when extracting. [訳文] .TP -k, --keep-old-files 抽出時に、既存のファイルを置き換えない。 ---------------------------------------- [原文] .TP --keep-newer-files Don't replace existing files that are newer than their archive copies. [訳文] .TP --keep-newer-files 既存のファイルがアーカイブコピーより新しい場合、それを置き換 えない。 ---------------------------------------- [原文] .TP --keep-directory-symlink Don't replace existing symlinks to directories when extracting. [訳文] .TP --keep-directory-symlink 抽出する際に、ディレクトリを指す同名のシンボリックリンクがす でに存在している場合は、 それをアーカイブ中の実ディレクトリで置き換えない。(訳注: その場合は、そのシンボリックの参照先にアーカイブ中のディレク トリの中身を展開する。 このオプションを指定しないデフォルトでは、まずシンボリックリ ンクを消去し、 それからディレクトリの抽出を行うことになる。) ---------------------------------------- [原文] .TP --no-overwrite-dir Preserve metadata of existing directories. [訳文] .TP --no-overwrite-dir 既存のディレクトリのメタデータを変更しない。 ---------------------------------------- [原文] .TP --one-top-level[=\fIDIR] Extract all files into DIR, or, if used without argument, into a subdirectory named by the base name of the archive (minus standard compression suffixes recognizable by \fB--auto-compress). [訳文] .TP --one-top-level[=DIR] すべてのファイルを DIR に抽出する。引数なしで使用すると、 アーカイブのベースネームにちなんだ名前のサブディレクトリに抽 出することになる (詳しく言うと、アーカイブのベースネームから --auto-compress で認識される標準的な圧縮ファイルの拡張子を取り去ったもの)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --overwrite Overwrite existing files when extracting. [訳文] .TP --overwrite 抽出時に、既存ファイルを上書きする。 ---------------------------------------- [原文] .TP --overwrite-dir Overwrite metadata of existing directories when extracting (default). [訳文] .TP --overwrite-dir 抽出時に、既存ディレクトリのメタデータを上書きする (デフォルト)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --recursive-unlink Recursively remove all files in the directory prior to extracting it. [訳文] .TP --recursive-unlink ディレクトリを抽出する前に、同名のディレクトリにあるすべての ファイルを再帰的に削除する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --remove-files Remove files from disk after adding them to the archive. [訳文] .TP --remove-files ファイルをアーカイブに追加した後で、ディスクからファイルを削 除する。 ---------------------------------------- [原文] .TP \fB--skip-old-files Don't replace existing files when extracting, silently skip over them. [訳文] .TP --skip-old-files 抽出時に、既存のファイルを上書きせず、何のメッセージも出さず にスキップする (訳注: なお、--keep-old-files と違い、こちらは返り値がエラーにならない)。 ---------------------------------------- [原文] .TP -U, --unlink-first Remove each file prior to extracting over it. [訳文] .TP -U, --unlink-first 抽出する際に、上書きするファイルをまず削除する。 ---------------------------------------- [原文] .TP -W, --verify Verify the archive after writing it. [訳文] .TP -W, --verify アーカイブを書き込んだ後で照合する。 ---------------------------------------- [原文] .SS Output stream selection [訳文] .SS 出力ストリームに関する選択 ---------------------------------------- [原文] .TP --ignore-command-error [訳文] .TP --ignore-command-error ---------------------------------------- [原文] .TP Ignore subprocess exit codes. [訳文] .TP サブプロセスの終了コードを無視する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-ignore-command-error Treat non-zero exit codes of children as error (default). [訳文] .TP --no-ignore-command-error 子プロセスの 0 以外の終了コードをエラーとして扱う (デフォルト)。 ---------------------------------------- [原文] .TP -O, --to-stdout Extract files to standard output. [訳文] .TP -O, --to-stdout ファイルを標準出力に抽出する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --to-command=COMMAND Pipe extracted files to COMMAND. The argument is the pathname of an external program, optionally with command line arguments. The program will be invoked and the contents of the file being extracted supplied to it on its standard input. Additional data will be supplied via the following environment variables: [訳文] .TP --to-command=COMMAND 抽出したファイルをパイプで COMMAND に渡す。 このオプションの引数は、外部プログラムのパス名であり、 コマンドライン引数を付けて指定することもできる。外部プログラ ムが起動されると、 抽出されたファイルの内容が、そのプログラムの標準入力に渡され る。また、 追加的なデータが、以下の環境変数を通して外部プログラムに渡さ れることになる。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_FILETYPE Type of the file. It is a single letter with the following meaning: .sp .nf .ta 8n 20n f Regular file d Directory l Symbolic link h Hard link b Block device c Character device .fi [訳文] .TP TAR_FILETYPE ファイルのタイプ。1 文字からなり、以下の意味がある。 .sp .nf .ta 8n 20n f 通常ファイル d ディレクトリ l シンボリックリンク h ハードリンク b ブロックデバイス c キャラクタデバイス .fi ---------------------------------------- [原文] Currently only regular files are supported. [訳文] 現在のところサポートされているのは、通常ファイルだけである。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_MODE File mode, an octal number. [訳文] .TP TAR_MODE ファイルの許可属性。8 進数。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_FILENAME The name of the file. [訳文] .TP TAR_FILENAME ファイル名。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_REALNAME Name of the file as stored in the archive. [訳文] .TP TAR_REALNAME アーカイブに格納されているファイル名。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_UNAME Name of the file owner. [訳文] .TP TAR_UNAME ファイルの所有者名。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_GNAME Name of the file owner group. [訳文] .TP TAR_GNAME ファイルの所有グループ名。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_ATIME Time of last access. It is a decimal number, representing seconds since the Epoch. If the archive provides times with nanosecond precision, the nanoseconds are appended to the timestamp after a decimal point. [訳文] .TP TAR_ATIME 最終アクセス日時。これは、the Epoch からの秒数を表す 10 進数である。 アーカイブの日時がナノ秒の精度の場合、タイムスタンプの小数点 の後ろにナノ秒の部分が付く。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_MTIME Time of last modification. [訳文] .TP TAR_MTIME 最終更新日時。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_CTIME Time of last status change. [訳文] .TP TAR_CTIME 最終ステータス変更日時。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_SIZE Size of the file. [訳文] .TP TAR_SIZE ファイルのサイズ。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_UID UID of the file owner. [訳文] .TP TAR_UID ファイルの所有者の UID。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_GID GID of the file owner. [訳文] .TP TAR_GID ファイルの所有グループの GID。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] Additionally, the following variables contain information about tar operation mode and the archive being processed: [訳文] さらに、以下の環境変数に tar の操作モードや処理対象のアーカイブについての情報が含まれてい る。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_VERSION GNU tar version number. [訳文] .TP TAR_VERSION GNU tar のバージョン番号。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_ARCHIVE The name of the archive tar is processing. [訳文] .TP TAR_ARCHIVE tar が処理中のアーカイブの名前。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_BLOCKING_FACTOR Current blocking factor, i.e. number of 512-byte blocks in a record. [訳文] .TP TAR_BLOCKING_FACTOR 現在のブロッキング係数。すなわち、1 レコードを構成する 512 バイトのブロック数。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_VOLUME Ordinal number of the volume tar is processing (set if reading a multi-volume archive). [訳文] .TP TAR_VOLUME tar が処理中のボリューム番号 (複数ボリュームのアーカイブを読み込んでいる場合に設定される) 。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_FORMAT Format of the archive being processed. One of: .BR gnu , .BR oldgnu , .BR posix , .BR ustar , .BR v7 . [訳文] .TP TAR_FORMAT 処理しているアーカイブのフォーマット。gnu, oldgnu, posix, ustar, v7 の内の 1 つ。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_SUBCOMMAND A short option (with a leading dash) describing the operation tar is executing. [訳文] .TP TAR_SUBCOMMAND tar が実行中の操作を表す短いオプション (前に 1 個のダッシュが付いたもの)。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .SS Handling of file attributes [訳文] .SS ファイル属性の操作 ---------------------------------------- [原文] .TP --atime-preserve[=METHOD] Preserve access times on dumped files, either by restoring the times after reading (METHOD=replace, this is the default) or by not setting the times in the first place (METHOD=system) [訳文] .TP --atime-preserve[=METHOD] ダンプの対象にした元ファイルのアクセス日時を変更しない。 その方法には、ファイルを読み込んだ後でアクセス日時を元に戻す やり方 (METHOD=replace、デフォルト) と、最初からアクセス日時を変更しないやり方 (METHOD=system) の二つがある。 ---------------------------------------- [原文] .TP --delay-directory-restore Delay setting modification times and permissions of extracted directories until the end of extraction. Use this option when extracting from an archive which has unusual member ordering. [訳文] .TP --delay-directory-restore 抽出したディレクトリの更新日時や許可属性の決定を、抽出の最後 まで遅らせる。 メンバーの順番が通常とは違っているアーカイブから抽出する際に は、このオプションを使用するとよい。 (訳注: info tar の "Directory Modification Times and Permissions" を参照。) ---------------------------------------- [原文] .TP --group=NAME[:GID] Force NAME as group for added files. If GID is not supplied, NAME can be either a user name or numeric GID. In this case the missing part (GID or name) will be inferred from the current host's group database. [訳文] .TP --group=NAME[:GID] アーカイブに入れるファイルの所有グループを NAME にする。 GID まで指定しない場合、NAME はグループ名でも、GID 番号でもよい。 その場合、指定しない方 (GID、またはグループ名) は、使用中のホストのグループデータベースから推測されることに なる。 ---------------------------------------- [原文] When used with --group-map=FILE, affects only those files whose owner group is not listed in FILE. [訳文] --group-map=FILE と一緒に使われたときは、 所有グループが FILE のリストに載っていないファイルに対してのみ効果がある。 ---------------------------------------- [原文] .TP --group-map=FILE Read group translation map from FILE. Empty lines are ignored. Comments are introduced with # sign and extend to the end of line. Each non-empty line in FILE defines translation for a single group. It must consist of two fields, delimited by any amount of whitespace: [訳文] .TP --group-map=FILE グループ変換マップを FILE から読み込む。空行は無視する。 コメントは # で始まり、行末まで続く。FILE の空行以外の各行では、1 つのグループ変換を定義する。各行は、任意の数のホワイトスペー ス (訳注: 空白やタブ) で区切られた 2 つのフィールドから構成されていなければならない。 すなわち、次のような形である。 ---------------------------------------- [原文] .EX OLDGRP NEWGRP[:\fINEWGID] .EE [訳文] .EX OLDGRP NEWGRP[:NEWGID] .EE ---------------------------------------- [原文] OLDGRP is either a valid group name or a GID prefixed with +. Unless NEWGID is supplied, NEWGRP must also be either a valid group name or a +GID. Otherwise, both \fINEWGRP and NEWGID need not be listed in the system group database. [訳文] OLDGRP は有効なグループ名か、+ を前に付けた GID である。 NEWGID を指定しない場合は、NEWGRP の方も、やはり有効なグループ名か、 +GID でなければならない。NEWGID まで指定した場合は、NEWGRP と NEWGID のどちらも、システムのグループデータベースに載っている必要は ない。 ---------------------------------------- [原文] As a result, each input file with owner group OLDGRP will be stored in archive with owner group NEWGRP and GID NEWGID. [訳文] つまるところ、所有グループ OLDGRP の各入力ファイルが、所有グループを NEWGRP、GID を NEWGID としてアーカイブに格納されることになる。 ---------------------------------------- [原文] .TP --mode=CHANGES Force symbolic mode CHANGES for added files. [訳文] .TP --mode=CHANGES アーカイブに入れるファイルの許可属性を、シンボルによる指定で CHANGES にする (訳注: 実際には 8 進数による指定も可能)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --mtime=DATE-OR-FILE Set mtime for added files. DATE-OR-FILE is either a date/time in almost arbitrary format, or the name of an existing file. In the latter case the mtime of that file will be used. [訳文] .TP --mtime=DATE-OR-FILE アーカイブに入れるファイルの mtime を設定する。DATE-OR-FILE は、 ほぼ任意のフォーマットの日付/時刻、または既存ファイルの名前 である。 後者の場合、そのファイルの mtime が使われる。 ---------------------------------------- [原文] .TP -m, --touch Don't extract file modified time. [訳文] .TP -m, --touch ファイルの更新日時 (mtime) を抽出しない。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-delay-directory-restore Cancel the effect of the prior --delay-directory-restore option. [訳文] .TP --no-delay-directory-restore 前に指定した --delay-directory-restore オプションの効果を取り消す。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-same-owner Extract files as yourself (default for ordinary users). [訳文] .TP --no-same-owner 実行ユーザ自身の資格でファイルを抽出する (一般ユーザのデフォルト)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-same-permissions Apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default for ordinary users). [訳文] .TP --no-same-permissions アーカイブから許可属性を抽出する際、実行ユーザの umask を適用する (一般ユーザのデフォルト)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --numeric-owner Always use numbers for user/group names. [訳文] .TP --numeric-owner ユーザ/グループ名に常に番号を使う。 ---------------------------------------- [原文] .TP --owner=NAME[:UID] Force NAME as owner for added files. If UID is not supplied, NAME can be either a user name or numeric UID. In this case the missing part (UID or name) will be inferred from the current host's user database. [訳文] .TP --owner=NAME[:UID] アーカイブに入れるファイルの所有者を NAME にする。 UID まで指定しない場合、NAME はユーザ名でも、UID 番号でもよい。 その場合、指定しない方 (UID、またはユーザ名) は、使用中のホストのユーザデータベースから推測されることにな る。 ---------------------------------------- [原文] When used with --owner-map=FILE, affects only those files whose owner is not listed in FILE. [訳文] --owner-map=FILE と一緒に使われたときは、 所有者が FILE のリストに載っていないファイルに対してのみ効果がある。 ---------------------------------------- [原文] .TP --owner-map=FILE Read owner translation map from FILE. Empty lines are ignored. Comments are introduced with # sign and extend to the end of line. Each non-empty line in FILE defines translation for a single UID. It must consist of two fields, delimited by any amount of whitespace: [訳文] .TP --owner-map=FILE 所有者変換マップを FILE から読み込む。空行は無視する。 コメントは # で始まり、行末まで続く。FILE の空行以外の各行では、1 つの UID 変換を定義する。各行は、任意の数のホワイトスペース (訳注: 空白やタブ) で区切られた 2 つのフィールドから構成されていなければならない。 すなわち、次のような形である。 ---------------------------------------- [原文] .EX OLDUSR NEWUSR[:\fINEWUID] .EE [訳文] .EX OLDUSR NEWUSR[:NEWUID] .EE ---------------------------------------- [原文] OLDUSR is either a valid user name or a UID prefixed with +. Unless NEWUID is supplied, NEWUSR must also be either a valid user name or a +UID. Otherwise, both \fINEWUSR and NEWUID need not be listed in the system user database. [訳文] OLDUSR は有効なユーザ名か、+ を前に付けた UID である。 NEWUID を指定しない場合は、NEWUSR の方も、やはり有効なユーザ名か、 +UID でなければならない。NEWUID まで指定した場合は、NEWUSR と NEWUID のどちらも、システムのユーザデータベースに載っている必要はな い。 ---------------------------------------- [原文] As a result, each input file owned by OLDUSR will be stored in archive with owner name NEWUSR and UID NEWUID. [訳文] つまるところ、所有者 OLDUSR の各入力ファイルが、所有者名を NEWUSR、UID を NEWUID としてアーカイブに格納されることになる。 ---------------------------------------- [原文] .TP -p, --preserve-permissions, --same-permissions extract information about file permissions (default for superuser) [訳文] .TP -p, --preserve-permissions, --same-permissions ファイルの許可属性に関する情報を抽出する (スーパーユーザのデフォルト)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --same-owner Try extracting files with the same ownership as exists in the archive (default for superuser). [訳文] .TP --same-owner アーカイブ中のものと同じ所有者属性を付けて、ファイルを抽出し ようと試みる (スーパーユーザのデフォルト)。 ---------------------------------------- [原文] .TP -s, --preserve-order, --same-order Sort names to extract to match archive [訳文] .TP -s, --preserve-order, --same-order 引数である抽出すべきファイルの名前が、アーカイブ中と同じ順番 でソートされていると tar に知らせる。(訳注: info tar の "Same Order" と "Option Summary" に詳しい説明がある。それがわかりやすい。) ---------------------------------------- [原文] .TP --sort=\fIORDER When creating an archive, sort directory entries according to ORDER, which is one of .BR none , .BR name ", or" .BR inode . [訳文] .TP --sort=ORDER アーカイブを作成する際に、ディレクトリエントリを ORDER に基づいてソートする。 ORDER は none, name, inode のいずれかである。 ---------------------------------------- [原文] The default is --sort=none, which stores archive members in the same order as returned by the operating system. [訳文] デフォルトは --sort=none であり、 オペレーティングシステムが返すのと同じ順番でメンバーをアーカ イブする。 ---------------------------------------- [原文] Using --sort=name ensures the member ordering in the created archive is uniform and reproducible. [訳文] --sort=name は、作成されるアーカイブのメンバーの並び順を一定で、再現可能 なものにする。 ---------------------------------------- [原文] Using --sort=inode reduces the number of disk seeks made when creating the archive and thus can considerably speed up archivation. This sorting order is supported only if the underlying system provides the necessary information. [訳文] --sort=inode を使うと、アーカイブを作成する際のディスクシークの回数を減ら し、 そうすることで、実行時間をかなりスピードアップすることができ る。 このソート順は、下層で動いているシステムが必要な情報を提供す る場合にのみ使用できる。 ---------------------------------------- [原文] .SS Extended file attributes [訳文] .SS 拡張ファイル属性 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --acls Enable POSIX ACLs support. [訳文] .TP --acls POSIX ACL のサポートを有効にする。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --no-acls Disable POSIX ACLs support. [訳文] .TP --no-acls POSIX ACL のサポートを無効にする。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --selinux Enable SELinux context support. [訳文] .TP --selinux SELinux コンテキストのサポートを有効にする。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --no-selinux Disable SELinux context support. [訳文] .TP --no-selinux SELinux コンテキストのサポートを無効にする。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --xattrs Enable extended attributes support. [訳文] .TP --xattrs 拡張属性のサポートを有効にする。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B --no-xattrs Disable extended attributes support. [訳文] .TP --no-xattrs 拡張属性のサポートを無効にする。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI --xattrs-exclude= PATTERN Specify the exclude pattern for xattr keys. PATTERN is a POSIX regular expression, e.g. --xattrs-exclude='^user\.', to exclude attributes from the user namespace. [訳文] .TP --xattrs-exclude=PATTERN xattr のキー (訳注: 拡張属性の名前) について、格納や抽出から除外するパターンを指定する。PATTERN は POSIX の正規表現である。たとえば、--xattrs-exclude='^user.' と指定すれば、名前空間 user の属性を除外することになる。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BI --xattrs-include= PATTERN Specify the include pattern for xattr keys. PATTERN is a POSIX regular expression. [訳文] .TP --xattrs-include=PATTERN xattr のキーについて、格納や抽出時にインクルードするパターンを指定 する。 PATTERN は POSIX の正規表現である。 ---------------------------------------- [原文] .SS Device selection and switching [訳文] .SS デバイスの選択と交換 ---------------------------------------- [原文] .TP -f, --file=ARCHIVE Use archive file or device ARCHIVE. If this option is not given, tar will first examine the environment variable `TAPE'. If it is set, its value will be used as the archive name. Otherwise, tar will assume the compiled-in default. The default value can be inspected either using the .B --show-defaults option, or at the end of the tar --help output. [訳文] .TP -f, --file=ARCHIVE アーカイブファイルまたはアーカイブデバイスとして ARCHIVE を使用する。 このオプションを指定しない場合、tar は、まず環境変数 `TAPE' を調べ、 設定されていれば、その値をアーカイブ名として使用する。 設定されていない場合は、コンパイル時に埋め込まれたデフォルト を使う。 デフォルトの値は --show-defaults オプションを使って調べることができる。また、tar --help の出力の末尾を見てもわかる。 ---------------------------------------- [原文] An archive name that has a colon in it specifies a file or device on a remote machine. The part before the colon is taken as the machine name or IP address, and the part after it as the file or device pathname, e.g.: [訳文] アーカイブ名にコロンが含まれている場合、それは、リモートマシ ンのファイルかデバイスである。 コロンの前の部分はマシン名または IP アドレスと見なされ、コロンの後の部分はファイルまたはデバイス のパス名と見なされる。 例を挙げよう。 ---------------------------------------- [原文] .EX --file=remotehost:/dev/sr0 .EE [訳文] .EX --file=remotehost:/dev/sr0 .EE ---------------------------------------- [原文] An optional username can be prefixed to the hostname, placing a @ sign between them. [訳文] そうしたければ、ホスト名の前にユーザ名を付けることもできる。 その場合は、両者の間に @ 記号を置く。 ---------------------------------------- [原文] By default, the remote host is accessed via the .BR rsh (1) command. Nowadays it is common to use .BR ssh (1) instead. You can do so by giving the following command line option: [訳文] デフォルトでは、リモートホストは rsh(1) コマンドを使ってアクセスされる。 最近では、代わりに ssh(1) を使うのが一般的である。 そうしたい場合は、以下のコマンドラインオプションを指定すれば よい。 ---------------------------------------- [原文] .EX --rsh-command=/usr/bin/ssh .EE [訳文] .EX --rsh-command=/usr/bin/ssh .EE ---------------------------------------- [原文] The remote machine should have the .BR rmt (8) command installed. If its pathname does not match tar's default, you can inform tar about the correct pathname using the .B --rmt-command option. [訳文] リモートマシンには rmt(8) コマンドがインストールされていなければならない。 そのパス名が tar のデフォルトと一致しない場合は、 --rmt-command オプションを使って正しいパス名を tar に知らせることができる。 ---------------------------------------- [原文] .TP --force-local Archive file is local even if it has a colon. [訳文] .TP --force-local アーカイブファイル名にコロンが含まれていてもローカルファイル として扱う。 ---------------------------------------- [原文] .TP -F, --info-script=COMMAND, --new-volume-script=COMMAND Run COMMAND at the end of each tape (implies -M). The command can include arguments. When started, it will inherit tar's environment plus the following variables: [訳文] .TP -F, --info-script=COMMAND, --new-volume-script=COMMAND 各テープの終わりに COMMAND を実行する (-M が暗黙裡に設定される)。 コマンドには引数を含めることができる。コマンドは起動されると き、tar の環境変数に加えて、以下の環境変数を継承する。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_VERSION GNU tar version number. [訳文] .TP TAR_VERSION GNU tar のバージョン番号。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_ARCHIVE The name of the archive tar is processing. [訳文] .TP TAR_ARCHIVE tar が処理中のアーカイブの名前。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_BLOCKING_FACTOR Current blocking factor, i.e. number of 512-byte blocks in a record. [訳文] .TP TAR_BLOCKING_FACTOR 現在のブロッキング係数。すなわち、1 レコードを構成する 512 バイトのブロック数。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_VOLUME Ordinal number of the volume tar is processing (set if reading a multi-volume archive). [訳文] .TP TAR_VOLUME tar が処理中のボリューム番号 (複数ボリュームのアーカイブを読み込んでいる場合に設定される) 。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_FORMAT Format of the archive being processed. One of: .BR gnu , .BR oldgnu , .BR posix , .BR ustar , .BR v7 . [訳文] .TP TAR_FORMAT 処理しているアーカイブのフォーマット。gnu, oldgnu, posix, ustar, v7 の内の 1 つ。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_SUBCOMMAND A short option (with a leading dash) describing the operation tar is executing. [訳文] .TP TAR_SUBCOMMAND tar が実行中の操作を表す短いオプション (前に 1 個のダッシュが付いたもの)。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B TAR_FD File descriptor which can be used to communicate the new volume name to .BR tar . [訳文] .TP TAR_FD 新しいボリューム名を tar に伝えるために使うことができるファイルディスクリプタ。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] If the info script fails, tar exits; otherwise, it begins writing the next volume. [訳文] 指定された info script が失敗した場合、tar は終了する。成功した場合は、次のボリュームの書き込みを始める 。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .TP -L, --tape-length=N Change tape after writing Nx1024 bytes. If N is followed by a size suffix (see the subsection .B Size suffixes below), the suffix specifies the multiplicative factor to be used instead of 1024. [訳文] .TP -L, --tape-length=N Nx1024 バイトを書き込んだ後、テープを入れ替える。 N にはサイズを表す接尾辞 (下記の「サイズ接尾辞」を参照) を付けることができる。そうした接尾辞は 1024 の代わりに使う乗数を指定している。 ---------------------------------------- [原文] This option implies .BR -M . [訳文] このオプションは -M を暗黙裡に設定する。 ---------------------------------------- [原文] .TP -M, --multi-volume Create/list/extract multi-volume archive. [訳文] .TP -M, --multi-volume マルチボリュームアーカイブの作成/内容表示/抽出を行う。 ---------------------------------------- [原文] .TP --rmt-command=COMMAND Use COMMAND instead of rmt when accessing remote archives. See the description of the .B -f option, above. [訳文] .TP --rmt-command=COMMAND リモートアーカイブにアクセスする際に、rmt の代わりに COMMAND を使う。 上記の -f オプションの説明を参照すること。 ---------------------------------------- [原文] .TP --rsh-command=COMMAND Use COMMAND instead of rsh when accessing remote archives. See the description of the .B -f option, above. [訳文] .TP --rsh-command=COMMAND リモートアーカイブにアクセスする際に、rsh の代わりに COMMAND を使う。 上記の -f オプションの説明を参照すること。 ---------------------------------------- [原文] .TP --volno-file=FILE When this option is used in conjunction with .BR --multi-volume , .B tar will keep track of which volume of a multi-volume archive it is working in FILE. [訳文] .TP --volno-file=FILE このオプションを --multi-volume とともに使うと、 tar は、 今マルチボリュームアーカイブのどのボリュームを処理しているか を、FILE に記録することになる。 ---------------------------------------- [原文] .SS Device blocking [訳文] .SS "レコードとブロック (Device blocking)" ---------------------------------------- [原文] .TP -b, --blocking-factor=BLOCKS Set record size to BLOCKSx512 bytes. [訳文] .TP -b, --blocking-factor=BLOCKS レコードサイズを BLOCKSx512 バイトにする (訳注: BLOCKS は 1 レコードを構成する 512 バイトのブロックの数、すなわち、ブロッキング係数。たいていの 場合、デフォルトは 20 になっている)。 ---------------------------------------- [原文] .TP -B, --read-full-records When listing or extracting, accept incomplete input records after end-of-file marker. [訳文] .TP -B, --read-full-records 内容表示や抽出をする際、ファイルの末尾を示すマーカーを含むレ コードが、1 レコードの大きさに満たない不完全な入力レコードであっても許容 する。 (訳注: tar はアーカイブの読み書きをレコード単位で行う。このオプションは 、1 レコードの大きさに達しない入力に対する処理を指定している。in fo tar Reading を参照していただきたい)。 ---------------------------------------- [原文] .TP -i, --ignore-zeros Ignore zeroed blocks in archive. Normally two consecutive 512-blocks filled with zeroes mean EOF and tar stops reading after encountering them. This option instructs it to read further and is useful when reading archives created with the -A option. [訳文] .TP -i, --ignore-zeros アーカイブ中の 0 ばかりからなるブロックを無視する。通常、0 で埋められた 512 バイトブロックが 2 個連続すると、それはファイルの末尾 (EOF) を意味し、これに出会うと tar は読み込みを止める。 このオプションを指定すると、0 のブロックに出会っても読み込みを続けるので、 -A オプションを付けて作成したアーカイブを読み込むとき役に立つ。 ---------------------------------------- [原文] .TP --record-size=NUMBER Set record size. NUMBER is the number of bytes per record. It must be multiple of 512. It can can be suffixed with a size suffix, e.g. --record-size=10K, for 10 Kilobytes. See the subsection .BR "Size suffixes" , for a list of valid suffixes. [訳文] .TP --record-size=NUMBER レコードサイズを設定する。NUMBER は 1 レコードあたりのバイト数であり、512 の倍数でなければならない。 サイズ接尾辞を付けることもでき、たとえば、--record-size=10K は 10 キロバイトである。有効な接尾辞のリストについては、 サブセクション「サイズ接尾辞」をご覧いただきたい。 ---------------------------------------- [原文] .SS Archive format selection [訳文] .SS アーカイブ形式の選択 ---------------------------------------- [原文] .TP -H, --format=FORMAT Create archive of the given format. Valid formats are: [訳文] .TP -H, --format=FORMAT 指定した形式のアーカイブを作成する。 有効なフォーマットは以下のとおりである。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .TP .B gnu GNU tar 1.13.x format [訳文] .TP gnu GNU tar 1.13.x 形式 ---------------------------------------- [原文] .TP .B oldgnu GNU format as per tar <= 1.12. [訳文] .TP oldgnu GNU tar 1.12 以前の GNU 形式 ---------------------------------------- [原文] .TP pax, posix POSIX 1003.1-2001 (pax) format. [訳文] .TP pax, posix POSIX 1003.1-2001 (pax) 形式 ---------------------------------------- [原文] .TP .B ustar POSIX 1003.1-1988 (ustar) format. [訳文] .TP ustar POSIX 1003.1-1988 (ustar) 形式 ---------------------------------------- [原文] .TP .B v7 Old V7 tar format. [訳文] .TP v7 古い V7 tar 形式 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .TP --old-archive, --portability Same as --format=v7. [訳文] .TP --old-archive, --portability --format=v7 と同じ。 ---------------------------------------- [原文] .TP --pax-option=keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]... Control pax keywords when creating PAX archives (-H pax). This option is equivalent to the -o option of the .BR pax (1) utility. [訳文] .TP --pax-option=keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]... (-H pax で) PAX アーカイブを作成する際の pax のキーワードを調整する。このオプションは pax(1) ユーティリティの -o オプションと等価である。 ---------------------------------------- [原文] .TP --posix Same as --format=posix. [訳文] .TP --posix --format=posix と同じ。 ---------------------------------------- [原文] .TP -V, --label=TEXT Create archive with volume name TEXT. If listing or extracting, use TEXT as a globbing pattern for volume name. [訳文] .TP -V, --label=TEXT TEXT というボリューム名 (訳注: ボリュームラベルとも言う) を付けて、アーカイブを作成する。内容表示や抽出をする際にこの オプションを指定した場合は、TEXT をボリューム名の glob パターンとして使用する。 ---------------------------------------- [原文] .SS Compression options [訳文] .SS 圧縮オプション ---------------------------------------- [原文] .TP -a, --auto-compress Use archive suffix to determine the compression program. [訳文] .TP -a, --auto-compress 圧縮プログラムを決定するためにアーカイブ拡張子を使用する。 ---------------------------------------- [原文] .TP -I, --use-compress-program\fI=\fICOMMAND Filter data through COMMAND. It must accept the -d option, for decompression. The argument can contain command line options. [訳文] .TP -I, --use-compress-program=COMMAND データを COMMAND でフィルタする。コマンドは、伸長するための -d オプションを解するものでなければならない。 引数にはコマンドラインオプションも含めることができる。 ---------------------------------------- [原文] .TP -j, --bzip2 Filter the archive through .BR bzip2 (1). [訳文] .TP -j, --bzip2 アーカイブを bzip2(1) でフィルタする。 ---------------------------------------- [原文] .TP -J, --xz Filter the archive through .BR xz (1). [訳文] .TP -J, --xz アーカイブを xz(1) でフィルタする。 ---------------------------------------- [原文] .TP --lzip Filter the archive through .BR lzip (1). [訳文] .TP --lzip アーカイブを lzip(1) でフィルタする。 ---------------------------------------- [原文] .TP --lzma Filter the archive through .BR lzma (1). [訳文] .TP --lzma アーカイブを lzma(1) でフィルタする。 ---------------------------------------- [原文] .TP --lzop Filter the archive through .BR lzop (1). [訳文] .TP --lzop アーカイブを lzop(1) でフィルタする。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-auto-compress Do not use archive suffix to determine the compression program. [訳文] .TP --no-auto-compress 圧縮プログラムを決定するためにアーカイブ拡張子を使用しない。 ---------------------------------------- [原文] .TP -z, --gzip, --gunzip, --ungzip Filter the archive through .BR gzip (1). [訳文] .TP -z, --gzip, --gunzip, --ungzip アーカイブを gzip(1) でフィルタする。 ---------------------------------------- [原文] .TP -Z, --compress, --uncompress Filter the archive through .BR compress (1). [訳文] .TP -Z, --compress, --uncompress アーカイブを compress(1) でフィルタする。 ---------------------------------------- [原文] .TP --zstd Filter the archive through .BR zstd (1). [訳文] .TP --zstd アーカイブを zstd(1) でフィルタする。 ---------------------------------------- [原文] .SS Local file selection [訳文] .SS ローカルファイルの選択 ---------------------------------------- [原文] .TP --add-file=FILE Add FILE to the archive (useful if its name starts with a dash). [訳文] .TP --add-file=FILE FILE をアーカイブに追加する (ファイル名がダッシュで始まる場合に便利である)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --backup[=CONTROL] Backup before removal. The CONTROL argument, if supplied, controls the backup policy. Its valid values are: [訳文] .TP --backup[=CONTROL] 上書きや削除をする前にバックアップを行う。引数 CONTROL を指定すれば、それがバックアップのやり方を決める。有効な値は 以下のとおりである。 (訳注: このオプションは、アーカイブの作成 (-c)、抽出 (-x)、どちらでも使えるが、-A, -r, -u, --delete では無効のようだ。) ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .TP .BR none ", " off Never make backups. [訳文] .TP none, off バックアップを全く作成しない。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR t ", " numbered Make numbered backups. [訳文] .TP t, numbered 番号付きのバックアップを作成する。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR nil ", " existing Make numbered backups if numbered backups exist, simple backups otherwise. [訳文] .TP nil, existing 番号付きのバックアップが存在すれば、番号付きのバックアップを 、 存在しなければ、単純形式のバックアップを作成する。 ---------------------------------------- [原文] .TP .BR never ", " simple Always make simple backups [訳文] .TP never, simple 常に単純形式のバックアップを行う。 ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] If CONTROL is not given, the value is taken from the .B VERSION_CONTROL environment variable. If it is not set, existing is assumed. [訳文] CONTROL が指定されない場合、環境変数 VERSION_CONTROL から値を取得する。それも指定されていない場合は、existing が指定されているものと見なされる。 ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .TP -C, --directory=DIR Change to DIR before performing any operations. This option is order-sensitive, i.e. it affects all options that follow. [訳文] .TP -C, --directory=DIR 何らかの操作を行う前に、ディレクトリ DIR に移動する。 このオプションは順番を意識する。すなわち、その後に続くすべて のオプションに影響を及ぼす。 ---------------------------------------- [原文] .TP --exclude=PATTERN Exclude files matching PATTERN, a .BR glob (3)-style wildcard pattern. [訳文] .TP --exclude=PATTERN glob(3) スタイルのワイルドカードパターン PATTERN にマッチするファイルを除外する (訳注: つまり、PATTERN の指定にシェル式のワイルドーカードが使えるということ)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --exclude-backups Exclude backup and lock files. [訳文] .TP --exclude-backups バックアップファイルとロックファイルを除外する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --exclude-caches Exclude contents of directories containing file CACHEDIR.TAG, except for the tag file itself. [訳文] .TP --exclude-caches CACHEDIR.TAG という名前のファイルを含むディレクトリの中身を除外する。 ただし、タグファイル自体は除外しない。(訳注: CACHEDIR.TAG とそれが含むべき内容については、 、または をご覧いただきたい。) ---------------------------------------- [原文] .TP --exclude-caches-all Exclude directories containing file CACHEDIR.TAG and the file itself. [訳文] .TP --exclude-caches-all CACHEDIR.TAG という名前のファイルを含むディレクトリとタグファイル自体を除 外する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --exclude-caches-under Exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG [訳文] .TP --exclude-caches-under CACHEDIR.TAG という名前のファイルを含むディレクトリ以下のすべてを除外する (訳注: ただし、そのディレクトリ自体は除外しない)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --exclude-ignore=\fIFILE Before dumping a directory, see if it contains FILE. If so, read exclusion patterns from this file. The patterns affect only the directory itself. [訳文] .TP --exclude-ignore=FILE ディレクトリをダンプする前に、FILE というファイルがそこに含まれているかを調べる。 含まれている場合は、そのファイルから除外パターンを読み込む。 このパターンは、そのディレクトリにのみ影響する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --exclude-ignore-recursive=\fIFILE Same as --exclude-ignore, except that patterns from FILE affect both the directory and all its subdirectories. [訳文] .TP --exclude-ignore-recursive=FILE --exclude-ignore と同様であるが、FILE から読み込んだパターンは、そのディレクトリとすべてのサブディ レクトリに影響を及ぼす。 ---------------------------------------- [原文] .TP --exclude-tag=FILE Exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself. [訳文] .TP --exclude-tag=FILE FILE というファイルを含むディレクトリの中身を除外する。ただし、 FILE 自体は除外しない。 ---------------------------------------- [原文] .TP --exclude-tag-all=FILE Exclude directories containing FILE. [訳文] .TP --exclude-tag-all=FILE FILE というファイルを含むディレクトリを除外する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --exclude-tag-under=FILE Exclude everything under directories containing FILE. [訳文] .TP --exclude-tag-under=FILE FILE というファイルを含むディレクトリ以下のすべてを除外する (訳注: ただし、そのディレクトリ自体は除外しない)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --exclude-vcs Exclude version control system directories. [訳文] .TP --exclude-vcs バージョン管理システムのディレクトリを除外する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --exclude-vcs-ignores Exclude files that match patterns read from VCS-specific ignore files. Supported files are: .BR .cvsignore , .BR .gitignore , .BR .bzrignore ", and" .BR .hgignore . [訳文] .TP --exclude-vcs-ignores VCS 独自の除外ファイルからパターンを読み込み、それにマッチするフ ァイルを除外する。 サポートされているファイルは、 .cvsignore, .gitignore, .bzrignore, .hgignore である。 ---------------------------------------- [原文] .TP -h, --dereference Follow symlinks; archive and dump the files they point to. [訳文] .TP -h, --dereference シンボリックリンクを辿り、それが指しているファイルをアーカイ ブに入れる (訳注: シンボリックリンクが指している実ファイルが、 同一アーカイブに収録されるときは、そのハードリンクを、収録さ れないときは実ファイルを、 シンボリックリンクのファイル名でアーカイブに入れるようだ)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --hard-dereference Follow hard links; archive and dump the files they refer to. [訳文] .TP --hard-dereference ハードリンクを辿り、それが指しているファイルをアーカイブに入 れる (訳注: ハードリンクとしてではなく、独立したファイルとしてアーカイブ に入れる)。 ---------------------------------------- [原文] .TP -K, --starting-file=MEMBER Begin at the given member in the archive. [訳文] .TP -K, --starting-file=MEMBER アーカイブ内の指定されたメンバーから (抽出や内容表示を) 開始する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --newer-mtime=DATE Work on files whose data changed after the DATE. If DATE starts with / or . it is taken to be a file name; the mtime of that file is used as the date. [訳文] .TP --newer-mtime=DATE DATE 以降にデータが変更されたファイルを処理の対象にする。 DATE が / または . で始まる場合は、 ファイル名と見なされ、そのファイルの mtime が日付として使われる。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-null Disable the effect of the previous --null option. [訳文] .TP --no-null これより前に指定された --null オプションの効果を無効にする。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-recursion Avoid descending automatically in directories. [訳文] .TP --no-recursion ディレクトリにおいて自動的な下降をしないようにする。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-unquote Do not unquote input file or member names. [訳文] .TP --no-unquote 指定された入力ファイル名やメンバー名中の、バックスラッシュで クォートされたシーケンスを解釈・変換しない (訳注: すなわち、\et, \en, \eb などをタブ、改行などとしてではなく、文字通り \et, \en, \eb として扱う。なお、このオプションはコマンドライン上の位置が意 味を持つ)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-verbatim-files-from Treat each line read from a file list as if it were supplied in the command line. I.e., leading and trailing whitespace is removed and, if the resulting string begins with a dash, it is treated as tar command line option. [訳文] .TP --no-verbatim-files-from ファイルリストから読み込んだ各行を、あたかもコマンドラインか ら打ち込まれたかのように処理する。 すなわち、前後の空白を除去した後の文字列がダッシュで始まる場 合は、tar のコマンドラインオプションと見なす。 ---------------------------------------- [原文] This is the default behavior. The --no-verbatim-files-from option is provided as a way to restore it after --verbatim-files-from option. [訳文] これはデフォルトの動作である。この --no-verbatim-files-from オプションがあるのは、--verbatim-files-from オプションを指定した後で動作を元に戻すためである。 ---------------------------------------- [原文] This option is positional: it affects all --files-from options that occur after it in, until --verbatim-files-from option or end of line, whichever occurs first. [訳文] このオプションは指定する位置が意味を持つ。 すなわち、コマンドラインでこのオプションより後に指定されるす べての --files-from オプションに影響し、--verbatim-files-from オプションが現れるか、コマンドラインの末尾に達するまで効果が 続く。 ---------------------------------------- [原文] It is implied by the --no-null option. [訳文] --no-null オプションを指定すると、このオプションが暗黙裡に設定される。 ---------------------------------------- [原文] .TP --null Instruct subsequent -T options to read null-terminated names verbatim (disables special handling of names that start with a dash). [訳文] .TP --null 後に続く -T オプションに対して、null で終端された名前を文字通りに読み込むように指示する (つまり、-T オプションでダッシュで始まる名前の特別扱いをしなくなる)。 ---------------------------------------- [原文] See also --verbatim-files-from. [訳文] --verbatim-files-from も参照すること。 ---------------------------------------- [原文] .TP -N, --newer=DATE, --after-date=DATE Only store files newer than DATE. If DATE starts with / or . it is taken to be a file name; the mtime of that file is used as the date. [訳文] .TP -N, --newer=DATE, --after-date=DATE DATE より新しいファイルのみを格納する。 DATE が / または . で始まっている場合は、 ファイル名と見なされ、そのファイルの mtime が日付として使われる。 ---------------------------------------- [原文] .TP --one-file-system Stay in local file system when creating archive. [訳文] .TP --one-file-system アーカイブを作成する際に、ローカルファイルシステムに限定する 。 ---------------------------------------- [原文] .TP -P, --absolute-names Don't strip leading slashes from file names when creating archives. [訳文] .TP -P, --absolute-names アーカイブを作成する際に、ファイル名の先頭のスラッシュを除去 しない。 ---------------------------------------- [原文] .TP --recursion Recurse into directories (default). [訳文] .TP --recursion ディレクトリを再帰的に辿る (デフォルト)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --suffix=STRING Backup before removal, override usual suffix. Default suffix is ~, unless overridden by environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. [訳文] .TP --suffix=STRING 削除する前にバックアップを作り、拡張子を通常のものから変更す る。 環境変数 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX によって変更されていないかぎり、 デフォルトの拡張子は ~ である。 ---------------------------------------- [原文] .TP -T, --files-from=FILE Get names to extract or create from FILE. [訳文] .TP -T, --files-from=FILE アーカイブから抽出する名前やアーカイブに格納する名前を FILE から読み込む。 ---------------------------------------- [原文] Unless specified otherwise, the FILE must contain a list of names separated by ASCII LF (i.e. one name per line). The names read are handled the same way as command line arguments. They undergo quote removal and word splitting, and any string that starts with a - is handled as tar command line option. [訳文] 別の指定がないかぎり、FILE の内容は、ASCII LF で区切られた名前のリストでなければならない (つまり、1 行に 1 個の名前だ)。 読み込まれた名前は、コマンドラインの引数と同じやり方で処理さ れる。 すなわち、引用符が除去され、単語に分割され、そして、ダッシュ (-) で始まる文字列があれば、tar のコマンドラインオプションとして処理される。 ---------------------------------------- [原文] If this behavior is undesirable, it can be turned off using the --verbatim-files-from option. [訳文] この動作が望ましくない場合は、 --verbatim-files-from オプションでやめさせることができる。 ---------------------------------------- [原文] The --null option instructs tar that the names in FILE are separated by ASCII NUL character, instead of LF. It is useful if the list is generated by .BR find (1) .B -print0 predicate. [訳文] --null オプションを指定すると、tar は FILE 中の名前の区切りを LF ではなく、ASCII NUL 文字にする。 これはリストが find(1) の -print0 アクションで生成されている場合に役に立つ。 ---------------------------------------- [原文] .TP --unquote Unquote file or member names (default). [訳文] .TP --unquote 指定された入力ファイル名やメンバー名中の、バックスラッシュで クォートされたシーケンスを解釈・変換する (デフォルト)。(訳注: すなわち、\et, \en, \eb などをタブ、改行などとして扱うということ。 なお、このオプションはコマンドライン上の位置が意味を持つ。) ---------------------------------------- [原文] .TP --verbatim-files-from Treat each line obtained from a file list as a file name, even if it starts with a dash. File lists are supplied with the --files-from (-T) option. The default behavior is to handle names supplied in file lists as if they were typed in the command line, i.e. any names starting with a dash are treated as tar options. The --verbatim-files-from option disables this behavior. [訳文] .TP --verbatim-files-from ファイルリストから読み込んだ各行がダッシュで始まっていても、 フィル名として扱う。 ファイルリストの取得には、--files-from (-T) オプションを使用する。tar のデフォルトの動作は、ファイルリストから読み込んだ名前を、 あたかもコマンドラインから打ち込まれたかのように処理すること である。 すなわち、ダッシュで始まっている名前があれば、 tar のオプションと見なす。この --verbatim-files-from オプションは、そうした動作をしないようにするのである。 ---------------------------------------- [原文] This option affects all --files-from options that occur after it in the command line. Its effect is reverted by the \fB--no-verbatim-files-from} option. [訳文] このオプションは、コマンドラインでこれより後に指定されるすべ ての --files-from オプションに影響を与える。 このオプションの効果は、 --no-verbatim-files-from  オプションによって元に戻すことができる。 ---------------------------------------- [原文] This option is implied by the --null option. [訳文] --null オプションを指定すると、このオプションが暗黙裡に設定される。 ---------------------------------------- [原文] See also --add-file. [訳文] --add-file も参照すること。 ---------------------------------------- [原文] .TP -X, --exclude-from=FILE Exclude files matching patterns listed in FILE. [訳文] .TP -X, --exclude-from=FILE FILE にリストされたパターンにマッチするファイルを除外する。 ---------------------------------------- [原文] .SS File name transformations [訳文] .SS ファイル名の変更 ---------------------------------------- [原文] .TP --strip-components=NUMBER Strip NUMBER leading components from file names on extraction. [訳文] .TP --strip-components=NUMBER 抽出時にファイル名の先頭から NUMBER 個の構成要素 (訳注: 要するに、NUMBER 個のディレクトリ部分) を取り去る。 ---------------------------------------- [原文] .TP --transform=EXPRESSION, --xform=EXPRESSION Use sed replace EXPRESSION to transform file names. [訳文] .TP --transform=EXPRESSION, --xform=EXPRESSION sed の置換表現 EXPRESSION をファイル名の変更に使う。 ---------------------------------------- [原文] .SS File name matching options These options affect both exclude and include patterns. [訳文] .SS ファイル名のマッチングに関するオプション これらのオプションは除外 (exclude) パターンと包摂 (include) パターンの両方に影響する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --anchored Patterns match file name start. [訳文] .TP --anchored パターンはファイル名の先頭にマッチする。 ---------------------------------------- [原文] .TP --ignore-case Ignore case. [訳文] .TP --ignore-case 大文字小文字を区別しない。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-anchored Patterns match after any / (default for exclusion). [訳文] .TP --no-anchored パターンはどの / の後にでもマッチする (除外時のデフォルト)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-ignore-case Case sensitive matching (default). [訳文] .TP --no-ignore-case 大文字小文字を区別してマッチングを行う (デフォルト)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-wildcards Verbatim string matching. [訳文] .TP --no-wildcards パターンの文字列を文字通りに解してマッチングを行う (訳注: これはワイルドカード文字をただの文字として扱うということ。\e t, \en などを文字通りに読む方は、--no-unquote を使う)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-wildcards-match-slash Wildcards do not match /. [訳文] .TP --no-wildcards-match-slash ワイルドカードは / にマッチしない。 ---------------------------------------- [原文] .TP --wildcards Use wildcards (default for exclusion). [訳文] .TP --wildcards ワイルドカードを使う (除外時のデフォルト)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --wildcards-match-slash Wildcards match / (default for exclusion). [訳文] .TP --wildcards-match-slash ワイルドカードは / にマッチする (除外時のデフォルト)。 ---------------------------------------- [原文] .SS Informative output [訳文] .SS 情報出力 ---------------------------------------- [原文] .TP --checkpoint[=N] Display progress messages every Nth record (default 10). [訳文] .TP --checkpoint[=N] N レコード (デフォルトは 10) ごとに進捗メッセージを表示する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --checkpoint-action=ACTION Run ACTION on each checkpoint. [訳文] .TP --checkpoint-action=ACTION チェックポイントごとに ACTION を実行する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --clamp-mtime Only set time when the file is more recent than what was given with --mtime. [訳文] .TP --clamp-mtime --mtime で指定された日時より新しいファイルに対してのみ、日時を設定す る。 ---------------------------------------- [原文] .TP --full-time Print file time to its full resolution. [訳文] .TP --full-time 高精度でファイルの日時を表示する (訳注: tar 1.32 では秒まで。-v オプションが必要)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --index-file=FILE Send verbose output to FILE. [訳文] .TP --index-file=FILE 詳細出力を FILE に書き出す。 ---------------------------------------- [原文] .TP -l, --check-links Print a message if not all links are dumped. [訳文] .TP -l, --check-links ハードリンクのすべてをダンプしていない場合に、その旨メッセー ジを出す。 ---------------------------------------- [原文] .TP --no-quote-chars=STRING Disable quoting for characters from STRING. [訳文] .TP --no-quote-chars=STRING STRING に列挙された文字を、表示するときにクォートする文字のリストか ら外す (訳注: リストから外せるのは、--quote-chars によって追加された文字だけであり、 デフォルトでクォートすることになっている文字を外せるわけでは ない。次の項目ともども info tar を参照)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --quote-chars=STRING Additionally quote characters from STRING. [訳文] .TP --quote-chars=STRING STRING に列挙された文字を、表示するときにクォートする文字のリストに 追加する。 ---------------------------------------- [原文] .TP --quoting-style=STYLE Set quoting style for file and member names. Valid values for STYLE are .BR literal , .BR shell , .BR shell-always , .BR c , .BR c-maybe , .BR escape , .BR locale , .BR clocale . [訳文] .TP --quoting-style=STYLE ファイル名やメンバー名を表示するときのクォート形式を設定する 。 STYLE に指定できる値は以下のとおりである。 literal, shell, shell-always, c, c-maybe, escape, locale, clocale. ---------------------------------------- [原文] .TP -R, --block-number Show block number within archive with each message. [訳文] .TP -R, --block-number 各メッセージにアーカイブ中のブロック番号を付ける。 ---------------------------------------- [原文] .TP --show-omitted-dirs When listing or extracting, list each directory that does not match search criteria. [訳文] .TP --show-omitted-dirs 内容表示や抽出をする際、検索の基準にマッチしないディレクトリ に出会うごとに、その旨表示する (訳注: 要するに、何らかの理由で、内容表示や抽出をスキップするディレ クトリがあれば、 それを知らせるということ。info tar verbose を実行すると、そのセクションにこのオプションのかなり詳しい説 明がある)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --show-transformed-names, --show-stored-names Show file or archive names after transformation by --strip and --transform options. [訳文] .TP --show-transformed-names, --show-stored-names ファイル名やアーカイブ名を表示する際、--strip や --transform オプションで変更した後の名前を使う (訳注: デフォルトでは変更前の名前が使われる)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --totals[=SIGNAL] Print total bytes after processing the archive. If SIGNAL is given, print total bytes when this signal is delivered. Allowed signals are: .BR SIGHUP , .BR SIGQUIT , .BR SIGINT , .BR SIGUSR1 ", and" .BR SIGUSR2 . The SIG prefix can be omitted. [訳文] .TP --totals[=SIGNAL] アーカイブを処理した後で総バイト数を表示する。 SIGNAL を指定すると、そのシグナルが送られたときの総バイト数を表示す る。 指定できるシグナルは、 SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1, SIGUSR2 である。接頭辞の SIG は省略できる。 ---------------------------------------- [原文] .TP --utc Print file modification times in UTC. [訳文] .TP --utc ファイル更新日時を UTC で表示する。 ---------------------------------------- [原文] .TP -v, --verbose Verbosely list files processed. Each instance of this option on the command line increases the verbosity level by one. The maximum verbosity level is 3. For a detailed discussion of how various verbosity levels affect tar's output, please refer to GNU Tar Manual, subsection 2.5.1 "The --verbose Option". [訳文] .TP -v, --verbose 処理したファイルの詳しいリストを出力する。 このオプションをコマンドラインで指定した数だけ、詳細レベルが 1 つずつ上がる。最大の詳細レベルは 3 である。それぞれの詳細レベルで tar の出力がどのようになるかについては、GNU Tar Manual のサブセクション 2.5.2 "The '--verbose' Option" に詳しい説明があるので、参照していただきたい (訳注: info tar 'verbose tutorial' で見ることができる)。 ---------------------------------------- [原文] .TP --warning=KEYWORD Enable or disable warning messages identified by KEYWORD. The messages are suppressed if KEYWORD is prefixed with no- and enabled otherwise. [訳文] .TP --warning=KEYWORD KEYWORD で特定される警告メッセージを有効、または無効にする。 KEYWORD の前に no- を付ければ、そのメッセージは抑制され、 付けなければ、有効になる。 ---------------------------------------- [原文] Multiple --warning messages accumulate. [訳文] --warning のメッセージを複数指定すると、前の指定に後のものが積み重なっ て行く。 ---------------------------------------- [原文] Keywords controlling general tar operation: [訳文] 以下のキーワードは tar の操作全般を制御するものである: ---------------------------------------- [原文] .RS [訳文] .RS ---------------------------------------- [原文] .TP .B all Enable all warning messages. This is the default. [訳文] .TP all すべての警告メッセージを有効する。これがデフォルト。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B none Disable all warning messages. [訳文] .TP none すべての警告メッセージを無効にする。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B filename-with-nuls "%s: file name read contains nul character" [訳文] .TP filename-with-nuls "%s: 読み込んだファイル名にヌル文字が含まれています" ---------------------------------------- [原文] .TP .B alone-zero-block "A lone zero block at %s" [訳文] .TP alone-zero-block "%s に孤立したゼロブロックがあります" ---------------------------------------- [原文] .HP Keywords applicable for tar --create: [訳文] .HP 以下のキーワードは tar --create に対して適用される: ---------------------------------------- [原文] .TP .B cachedir "%s: contains a cache directory tag %s; %s" [訳文] .TP cachedir "%s: キャッシュディレクトリの目印 %s があります; %s" ---------------------------------------- [原文] .TP .B file-shrank "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros" [訳文] .TP file-shrank "%s: ファイルが %s バイト小さくなったので、ゼロで埋めます" ---------------------------------------- [原文] .TP .B xdev "%s: file is on a different filesystem; not dumped" [訳文] .TP xdev "%s: ファイルが異なるファイルシステム上にあるので、ダンプしません " ---------------------------------------- [原文] .TP .B file-ignored "%s: Unknown file type; file ignored" "%s: socket ignored" "%s: door ignored" [訳文] .TP file-ignored "%s: 未知のファイルタイプです。このファイルは無視します" "%s: ソケットは無視します" "%s: door は無視します" ---------------------------------------- [原文] .TP .B file-unchanged "%s: file is unchanged; not dumped" [訳文] .TP file-unchanged "%s: ファイルが変更されていないので、ダンプしません" ---------------------------------------- [原文] .TP .B ignore-archive "%s: file is the archive; not dumped" [訳文] .TP ignore-archive "%s: ファイルがこのアーカイブそのものなので、ダンプしません" ---------------------------------------- [原文] .TP .B file-removed "%s: File removed before we read it" [訳文] .TP file-removed "%s: ファイルが読み込む前に削除されました" ---------------------------------------- [原文] .TP .B file-changed "%s: file changed as we read it" [訳文] .TP file-changed "%s: ファイルが読み込み中に変更されました" ---------------------------------------- [原文] .TP .B failed-read Suppresses warnings about unreadable files or directories. This keyword applies only if used together with the .B --ignore-failed-read option. [訳文] .TP failed-read 読み込み不能なファイルやディレクトリについての警告メッセージ を抑止する。 このキーワードは --ignore-failed-read オプションと一緒に使用した場合にのみ適用される。 ---------------------------------------- [原文] .HP Keywords applicable for tar --extract: [訳文] .HP 以下のキーワードは tar --extract に対して適用される: ---------------------------------------- [原文] .TP .B existing-file "%s: skipping existing file" [訳文] .TP existing-file "%s: 既存ファイルをスキップします" ---------------------------------------- [原文] .TP .B timestamp "%s: implausibly old time stamp %s" "%s: time stamp %s is %s s in the future" [訳文] .TP timestamp "%s: あまりにも古いタイムスタンプ %s" "%s: タイムスタンプ %s は %s 秒後の日時を示しています" ---------------------------------------- [原文] .TP .B contiguous-cast "Extracting contiguous files as regular files" [訳文] .TP contiguous-cast "連続したファイル (contiguous files) を普通のファイルとして取り出します" ---------------------------------------- [原文] .TP .B symlink-cast "Attempting extraction of symbolic links as hard links" [訳文] .TP symlink-cast "シンボリックリンクをハードリンクとして取り出してみます" ---------------------------------------- [原文] .TP .B unknown-cast "%s: Unknown file type '%c', extracted as normal file" [訳文] .TP unknown-cast "%s: 未知のファイルタイプ '%c'。通常のファイルとして抽出します" ---------------------------------------- [原文] .TP .B ignore-newer "Current %s is newer or same age" [訳文] .TP ignore-newer "現在の %s の方が新しいか同じです" ---------------------------------------- [原文] .TP .B unknown-keyword "Ignoring unknown extended header keyword '%s'" [訳文] .TP unknown-keyword "未知の拡張ヘッダキーワード '%s' を無視します" ---------------------------------------- [原文] .TP .B decompress-program Controls verbose description of failures occurring when trying to run alternative decompressor programs. This warning is disabled by default (unless --verbose is used). A common example of what you can get when using this warning is: [訳文] .TP decompress-program ある伸長プログラムの実行に失敗して、 別のプログラムで代用しようとしたときに出る詳しい説明をコント ロールする。 この警告は、デフォルトでは無効になっている (--verbose 使用時を除く)。 この警告を有効にしたときに表示されるよくある例は、次のような ものである。 ---------------------------------------- [原文] .EX $ tar --warning=decompress-program -x -f archive.Z tar (child): cannot run compress: No such file or directory tar (child): trying gzip .EE [訳文] .EX $ tar --warning=decompress-program -x -f archive.Z tar (child): cannot run compress: No such file or directory tar (child): trying gzip .EE ---------------------------------------- [原文] This means that tar first tried to decompress archive.Z using compress, and, when that failed, switched to gzip. [訳文] このメッセージは、tar が最初に compress を使って archive.Z を伸長しようとして、それに失敗し、gzip に切り替えたことを示している。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B record-size "Record size = %lu blocks" [訳文] .TP record-size "レコードサイズ = %lu ブロック" ---------------------------------------- [原文] .HP Keywords controlling incremental extraction: [訳文] .HP インクリメンタルな抽出を制御するキーワード: ---------------------------------------- [原文] .TP .B rename-directory "%s: Directory has been renamed from %s" "%s: Directory has been renamed" [訳文] .TP rename-directory "%s: ディレクトリ名が %s から変更されました" "%s: ディレクトリ名が変更されました" ---------------------------------------- [原文] .TP .B new-directory "%s: Directory is new" [訳文] .TP new-directory "%s: ディレクトリが新しく作られました" ---------------------------------------- [原文] .TP .B xdev "%s: directory is on a different device: not purging" [訳文] .TP xdev "%s: ディレクトリが異なるデバイス上にあるので消去しません" ---------------------------------------- [原文] .TP .B bad-dumpdir "Malformed dumpdir: 'X' never used" [訳文] .TP bad-dumpdir "不正形式の dumpdir: 'X' が未使用" ---------------------------------------- [原文] .RE [訳文] .RE ---------------------------------------- [原文] .TP -w, --interactive, --confirmation Ask for confirmation for every action. [訳文] .TP -w, --interactive, --confirmation すべての動作に対して確認を求める。 ---------------------------------------- [原文] .SS Compatibility options [訳文] .SS 互換オプション ---------------------------------------- [原文] .TP -o When creating, same as --old-archive. When extracting, same as --no-same-owner. [訳文] .TP -o 作成時は --old-archive と同じであり、抽出時は --no-same-owner と同じである。 ---------------------------------------- [原文] .SS Size suffixes .sp .nf .ta 8n 18n 42n .ul Suffix Units Byte Equivalent b Blocks SIZE x 512 B Kilobytes SIZE x 1024 c Bytes SIZE G Gigabytes SIZE x 1024^3 K Kilobytes SIZE x 1024 k Kilobytes SIZE x 1024 M Megabytes SIZE x 1024^2 P Petabytes SIZE x 1024^5 T Terabytes SIZE x 1024^4 w Words SIZE x 2 .fi [訳文] .SS サイズ接尾辞 .sp .nf .ta 8n 18n 42n .ul 接尾辞 単位 バイトサイズ b ブロック SIZE x 512 B キロバイト SIZE x 1024 c バイト SIZE G ギガバイト SIZE x 1024^3 K キロバイト SIZE x 1024 k キロバイト SIZE x 1024 M メガバイト SIZE x 1024^2 P ペタバイト SIZE x 1024^5 T テラバイト SIZE x 1024^4 w ワード SIZE x 2 .fi ---------------------------------------- [原文] .PP [訳文] .PP ---------------------------------------- [原文] .SH "RETURN VALUE" Tar exit code indicates whether it was able to successfully perform the requested operation, and if not, what kind of error occurred. [訳文] .SH 返り値 tar の終了コードは、要求された操作の遂行に成功したかどうか、 成功しなかった場合は、どのようなエラーが起きたかを示している 。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B 0 Successful termination. [訳文] .TP 0 成功して終了した。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B 1 .I Some files differ. If tar was invoked with the --compare (--diff, -d) command line option, this means that some files in the archive differ from their disk counterparts. If tar was given one of the --create, --append or --update options, this exit code means that some files were changed while being archived and so the resulting archive does not contain the exact copy of the file set. [訳文] .TP 1 いくつかのファイルに相違がある。 tar が --compare (--diff, -d) コマンドラインオプションとともに起動された場合は、 アーカイブ内のファイルにディスク上の同名ファイルと異なってい るものがあるということである。 --create, --append, --update オプションのいずれかが指定された場合は、アーカイブ処理の最中 に変更されたファイルがあり、 従って、生成されたアーカイブはファイルセットの正確なコピーを 保持していないことを示している。 ---------------------------------------- [原文] .TP .B 2 .I Fatal error. This means that some fatal, unrecoverable error occurred. [訳文] .TP 2 致命的なエラー。 これは、何らかの致命的で回復不能なエラーが起きたことを表して いる。 ---------------------------------------- [原文] .PP If a subprocess that had been invoked by .B tar exited with a nonzero exit code, .B tar itself exits with that code as well. This can happen, for example, if a compression option (e.g. -z) was used and the external compressor program failed. Another example is .B rmt failure during backup to a remote device. [訳文] .PP tar によって起動されたサブプロセスが、0 以外の終了コードで終了した場合は、tar 自身もその終了コードで終了する。たとえば、圧縮オプション (-z など) を使用したとき、外部の圧縮プログラムが実行に失敗すると、そう したことが起こり得る。 他の例としては、rmt がリモートデバイスへのバックアップ中に失敗した場合などがある 。 ---------------------------------------- [原文] .SH "SEE ALSO" .BR bzip2 (1), .BR compress (1), .BR gzip (1), .BR lzma (1), .BR lzop (1), .BR rmt (8), .BR symlink (7), .BR xz (1), .BR zstd (1). [訳文] .SH 関連項目 bzip2(1), compress(1), gzip(1), lzma(1), lzop(1), rmt(8), symlink(7), xz(1), zstd(1). ---------------------------------------- [原文] .PP Complete tar manual: run .B info tar or use .BR emacs (1) info mode to read it. [訳文] .PP 詳細な tar マニュアルは、 info tar を実行するか、 emacs(1) の info モードを使用すれば、読むことができる。 ---------------------------------------- [原文] .PP Online copies of GNU tar documentation in various formats can be found at: [訳文] .PP また、以下のサイトに行けば、様々な形式にした GNU tar マニュアルのオンライン版を見つけることができる。 ---------------------------------------- [原文] .PP .in +4 .B http://www.gnu.org/software/tar/manual [訳文] .PP .in +4 http://www.gnu.org/software/tar/manual ---------------------------------------- [原文] .SH "BUG REPORTS" Report bugs to . [訳文] .SH バグ報告 バグは に報告していただきたい。 ---------------------------------------- [原文] .SH COPYRIGHT Copyright © 2013-2019 Free Software Foundation, Inc. .na License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later .ad This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. [訳文] .SH 著作権 Copyright © 2013-2019 Free Software Foundation, Inc. .na License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later .ad This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. ----------------------------------------