%% abntex2cite.tex, v-1.9.7 laurocesar %% Copyright 2012-2018 by abnTeX2 group at http://www.abntex.net.br/ %% %% This work may be distributed and/or modified under the %% conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3 %% of this license or (at your option) any later version. %% The latest version of this license is in %% http://www.latex-project.org/lppl.txt %% and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX %% version 2005/12/01 or later. %% %% This work has the LPPL maintenance status `maintained'. %% %% The Current Maintainer of this work is the abnTeX2 team, led %% by Lauro César Araujo. Further information are available on %% http://www.abntex.net.br/ %% %% Creator and original mantainer: Gerald Weber %% Copyright 2001-2003 by the abnTeX group at http://abntex.codigolivre.org.br \documentclass[a4paper]{ltxdoc} \ifx\pdfoutput\undefined \else %from /usr/share/texmf/doc/pdftex/base/pdftexman.pdf \pdfinfo{ /Title (O pacote abntex2cite: Estilos bibliográficos compatíveis com a ABNT NBR 6023) /Author (G. Weber - Grupo abnTeX, Lauro César Araujo - Grupo abnTeX2) /Subject (referencias bibliograficas) /Keywords (ABNT, bibliografia, 6023:2000, 6023:2002)} \fi \usepackage{lmodern} % Usa a fonte Latin Modern \usepackage[T1]{fontenc} % seleção de códigos de fonte. \usepackage[utf8]{inputenc} % determina a codificação utiizada (conversão automática dos acentos) \usepackage[brazil]{babel} \usepackage{hyperref} % controla a formação do índice %\usepackage{parskip} % espaçamento entre os parágrafos \usepackage{nomencl} % Lista de simbolos \usepackage{microtype} % para melhorias de justificação \usepackage{booktabs} % para tabelas \setlength{\belowcaptionskip}{6pt} % espaçamento depois do título das tabelas %\setlength{\abovecaptionskip}{6pt} \hypersetup{ colorlinks=true, % false: boxed links; true: colored links linkcolor=blue, % color of internal links citecolor=blue, % color of links to bibliography filecolor=magenta, % color of file links urlcolor=blue} \IfFileExists{html.sty} {\usepackage{html}} {\usepackage{comment} \excludecomment{htmlonly} \excludecomment{rawhtml} \includecomment{latexonly} \newcommand{\html}[1]{} \newcommand{\latex}[1]{##1} \ifx\undefined\hyperref \ifx\pdfoutput\undefined \let\pdfunknown\relax \let\htmlATnew=\newcommand \else \ifx\pdfoutput\relax \let\pdfunknown\relax \usepackage{hyperref}\let\htmlATnew=\renewcommand \else \usepackage{hyperref}\let\htmlATnew=\newcommand \fi \fi \else \let\htmlATnew=\renewcommand \fi \ifx\pdfunknown\relax \htmlATnew{\htmladdnormallink}[2]{##1} \else \def\htmladdnormallink##1##2{\href{##2}{##1}} \fi \long\def\latexhtml##1##2{##1}} % latex2html nao suporta \ifthenelse... \usepackage[num,abnt-verbatim-entry=yes]{abntex2cite} %overcite %\citebrackets{} \newcommand{\OKs}{173} \newcommand{\quaseOKs}{12} \newcommand{\nadaOK}{3} \def\Versao$#1 #2${#2} \def\Data$#1 #2 #3${#2} %\newcommand{\bibtextitlecommand}[2]{``#2''} \usepackage{color} \definecolor{thered}{rgb}{0.65,0.04,0.07} \definecolor{thegreen}{rgb}{0.06,0.44,0.08} \definecolor{thegrey}{gray}{0.5} \definecolor{theshade}{rgb}{1,1,0.97} \definecolor{theframe}{gray}{0.6} \IfFileExists{listings.sty}{ \usepackage{listings} \lstset{% language=[LaTeX]TeX, columns=flexible, basicstyle=\ttfamily\small, backgroundcolor=\color{theshade}, frame=single, tabsize=2, rulecolor=\color{theframe}, title=\lstname, escapeinside={\%*}{*)}, breaklines=true, commentstyle=\color{thegrey}, keywords=[0]{\fichacatalografica,\errata,\folhadeaprovacao,\dedicatoria,\agradecimentos,\epigrafe,\resumo,\siglas,\simbolos,\citacao,\alineas,\subalineas,\incisos}, keywordstyle=[0]\color{thered}, keywords=[1]{}, keywordstyle=[1]\color{thegreen}, breakatwhitespace=true, alsoother={0123456789_}, inputencoding=utf8, extendedchars=true, literate={á}{{\'a}}1 {ã}{{\~a}}1 {é}{{\'e}}1 {è}{{\`{e}}}1 {ê}{{\^{e}}}1 {ë}{{\¨{e}}}1 {É}{{\'{E}}}1 {Ê}{{\^{E}}}1 {û}{{\^{u}}}1 {ú}{{\'{u}}}1 {â}{{\^{a}}}1 {à}{{\`{a}}}1 {á}{{\'{a}}}1 {ã}{{\~{a}}}1 {Á}{{\'{A}}}1 {Â}{{\^{A}}}1 {Ã}{{\~{A}}}1 {ç}{{\c{c}}}1 {Ç}{{\c{C}}}1 {õ}{{\~{o}}}1 {ó}{{\'{o}}}1 {ô}{{\^{o}}}1 {Õ}{{\~{O}}}1 {Ó}{{\'{O}}}1 {Ô}{{\^{O}}}1 {î}{{\^{i}}}1 {Î}{{\^{I}}}1 {í}{{\'{i}}}1 {Í}{{\~{Í}}}1, } \let\verbatim\relax \lstnewenvironment{verbatim}[1][]{\lstset{##1}}{} } %\addtolength{\textwidth}{.3in} %\addtolength{\oddsidemargin}{1em} \definecolor{blue}{RGB}{41,5,195} \frenchspacing \begin{document} \citeoption{abnt-options0} \nocite{NBR6023:2000,NBR10520:1988,NBR10520:2001,abnt-bibtex-alf-doc} \nocite{gomes1998,FUNDAP1994} \citeoption{ABNT-barcelos0} \nocite{barcelos1998} \citeoption{ABNT-barcelos1} \nocite{IBICT1993,houaiss1996,folha1995,secretaria1989,museu1997,moreira1997,torelly1991} \nocite{romano1996,santos1994} \nocite{koogan1998,priberam1998,secretaria1999} \nocite{brasileira1939,geografico1943,paulista1941} \nocite{fgv1984,ibge1983,tres2000,costa1998,gurgel1997,tourinho1997,mansilla1998} \nocite{aldus1997,naves1999} \nocite{leal1999} \nocite{silva1998,ribeiro1998,pc1998,gsilva1998,kelly1996,nordeste1998} \nocite{redes1995,chemical1984,quimica1997} \nocite{martin1997,brayner1994,souza1994} \nocite{cientifica1996,oliveira1996,guncho1998,sabroza1998,krzyzanowski1996,cruvinel1989} \nocite{brasil1988,brasil1966,brasil1997,lex1998,leis1991,lex1943,brasil1995} \nocite{brasillex1998,tribunal1998,brasil1994} \nocite{barros1995,brasil1999,brasil1998,supremo1998} \nocite{ceravi1983,riofilme1998,warner1991} \nocite{kobayashi1998} \citeoption{fraipont1998:begin} \nocite{fraipont1998} \citeoption{fraipont1998:end} \nocite{ceravi1985,souza1985,samu1977,mattos1987,vaso1999,levi1997,datum1996} \nocite{britanica1981,geografico1994,michalany1981,geografico1986,espaciais1987,univali1999} \nocite{globo1995,alcione1988,silva1991,fagner1988,simone1977,alcionet1988,simonej1977,bart1952,gallet1851,villa1916} \nocite{duchamp1918,europa0000,indias0000} \nocite{birds1998,tropical1998,bioline1998,drummond1998,coordena1995,marinho1995,cassiano1998,parana1998,% parana1997,microsoft1995,mpc1993,sony1990,accioly2000} \citeoption{abnt-options1} \nocite{alves1995,dami1995} \citeoption{abnt-options2} \nocite{passos1995} \nocite{urani1994} \nocite{ferreira1991,marcondes1993,moore1960,lujan1993} \nocite{brasileira1993,diniz1994} \nocite{alighieri1983,gomes1995,albergaria1994} \nocite{brasileira1988,universidade1993,biblioteconomia1979} \nocite{secretaria1993,justica1993} \nocite{biblioteca1985,biblioteca1983} \nocite{pastro1993,golsalves1971,febab1973,boletim1965,leitao1989,schaum1956,pedrosa1995,francca1996,francco1996} \nocite{zani1995,swokowski1994,lazzarini1994} \nocite{libris1981,krieger1992} \nocite{daghalian1995,lima1985,maia1995:begin,maia1995,maia1995:end,figueiredo1990,franco1993} \nocite{alves1993} \nocite{vicosa1994} \nocite{leite1994,cipolla1993,florenzano1993,biblica1970,ruch1926,grafica1985,industria1957} \nocite{alcarde1996,benetton1993} \nocite{figueirde1996} \nocite{lucci1994,felipe1994,lellis1994,piaget1980,tabak1993} \nocite{tourinho1994,silva1996,rego1991,marques1993,tamandare1993} \nocite{cesar1994,azevedo1994,batista1992,chueire1994} \nocite{duran1993,chemello1993} \nocite{arbex1993,carvalho1994,miglori1993,amaral1994,rodrigues1994} \nocite{carruth1993,saadi1994,mandino1994} \nocite{makau1962,lion1981} \nocite{morgado1990,araujo1986} \citeoption{abnt-options3} \nocite{morgadob1990} \citeoption{abnt-options4} \nocite{morgadoc1990} \citeoption{abnt-options5} \nocite{laurenti1978,marins1991,malagrino1985,zilberman1998,holanda1994,pelosi1993,tringali1994,delosmar1997,resprinb1997,cardim1984} \nocite{cretella1992,boletime1965} \citeoption{abnt-repeated-author-omit=yes} \nocite{freyre1943,freyre1936} \citeoption{abnt-repeated-author-omit=no} \citeoption{abnt-repeated-title-omit=yes} \nocite{freyreg1936,freyre1938} \citeoption{abnt-repeated-title-omit=no} \nocite{DOI} \nocite{hamada2008} \nocite{ABNT-final} \newcommand{\titulo}{\textbf{O pacote \textsf{abntex2cite}}:\\ \Large{Estilos bibliográficos compatíveis com a ABNT NBR 6023}} \newcommand{\abnTeX}{abn\TeX} \newcommand{\abnTeXSite}{\url{http://www.abntex.net.br/}} \newcommand{\optiondefaultval}[1]{\underline{\texttt{#1}}} %begin{latexonly} \title{\titulo} \author{Lauro César Araujo\\\abnTeXSite} \date{\today, v-1.9.7} %end{latexonly} % \begin{htmlonly} % \title{\titulo} % % \author{Equipe \abnTeX2\\\htmladdnormallink\texttt{ % http://www.abntex.net.br/}{http://www.abntex.net.br/}} % \date{\today} % \maketitle % \end{htmlonly} \maketitle \begin{abstract} Este manual é parte integrante da suíte \abnTeX2 e descreve os estilos bibliográficos \textsf{abntex-alf.bst} e \textsf{abntex-num.bst}, responsáveis pelos estilos \textsf{bibtex} compatíveis com a ABNT NBR 6023. \end{abstract} \tableofcontents \listoftables \section{Escopo} O objetivo deste manual é descrever os estilos bibliográficos \textsf{abntex-alf.bst} e \textsf{abntex-num.bst}, responsáveis pelos estilos \textsf{bibtex} compatíveis com a ABNT NBR 6023. Este documento é parte integrante da suíte \abnTeX2 e é complementado pelo documento \citeonline{abntex2cite-alf}. Para referências à classe \textsf{abntex2}, consulte \citeonline{abntex2classe}. \section{Créditos aos autores originais} Este documento é derivado do documento \emph{Estilo bibtex compatível com a `norma' 6023 da ABNT - Versão $ 1.44 $} escrito por G. Weber e atualizado por Miguel V. S. Frasson em 23 de julho de 2003 no âmbito do projeto \abnTeX\ hospedado originalmente em \url{http://codigolivre.org.br/projects/abntex}\footnote{O documento original pode ser lido em \url{https://github.com/abntex/abntex2-old-binary/blob/master/abntex1-manuais/abnt-bibtex-doc.pdf}}. A equipe do projeto \abnTeX2, observando a \emph{LaTeX Project Public License}, registra que os créditos deste manual são dos autores originais. \section{O novo pacote \textsf{biblatex-abnt}} O \textsf{biblatex-abnt}\footnote{Ver \url{https://ctan.org/pkg/biblatex-abnt} e \url{https://github.com/abntex/biblatex-abnt}.} \cite{biblatex-abnt} é um projeto em andamento que define em \textsf{Bib\LaTeX}\footnote{Ver \url{https://ctan.org/pkg/biblatex}} as regras de formatação bibliográfica da ABNT NBR 6023 e de citação da ABNT NBR 10520. Sendo totalmente implementado em \LaTeX, ele substitui os arquivos de estilo \textsf{bibtex} \textsf{abntex2-alf.bst}, \textsf{abntex2-num.bst} e o pacote \textsf{abntex2cite.sty} descrito neste manual. Com isso, o \textsf{biblatex-abnt} deve aposentar os estilos de formatação do \textsf{abntex2cite} e utilizar exclusivamente o \textsf{biblatex-abnt} e as macros padrões do \textsf{Bib\LaTeX}. \section{Considerações iniciais} \subsection{Se puder, evite a `norma' ANBT NBR 6023} A primeira equipe do abnTeX usou a ABNT NBR 6023:2000 e outras normas da ABNT vigentes, em média, até 2004. Naquela época as normas eram confusas, inconsistentes e repletas de exemplos incoerentes. Atualmente a situação não é muito diferente. Porém, percebe-se que houve uma tentativa mínima dos comitês da ABNT em tornar o labor de interpretar as normas menos árduo. De toda forma, acompanhamos os autores originais do abnTeX e recomendamos: ``Se puder não use e não peça para ninguém usar.'' Existem centenas de estilos bibliográficos mundo a fora. Use o próprio \textsf{bibtex} para experimentar. Se você quiser entender porque não se deveria usar, em nenhuma circunstância, a `norma' 6023, então leia o restante do texto. Porém se você estiver sendo \emph{forçado} a usar a `norma' da ABNT então vá em frente e boa sorte! Porque então fizemos o estilo bibliográfico razoavelmente compatível com a `norma'? Nós queremos incentivar o uso do \LaTeX\ e queremos ajudar os pobres-coitados, alguns dos quais nós mesmos, que são ou serão forçados, por estupidez burocrática, a usar `normas' da ABNT. A \autoref{sec-intro-compatibidade-6023-2002} descreve a compatibilidade do \abnTeX2 com as normas mais recentes e vigentes da ABNT. \subsection{Cuidado: normas nebulosas!} Nós elaboramos os estilos debruçados diretamente sobre os originais da ABNT e as seguimos escrupulosamente. Mas não se iluda! O que a sua coordenação de pós-graduação, ou orientador, ou chefe etc., entendem por `normas ABNT' pode não ter qualquer vínculo com a realidade. Por isso \emph{não garantimos} que ao usar os estilos do \abnTeX\ você esteja em conformidade com as normas da sua instituição ou empresa. Por que isso acontece? Em geral porque os originais das `normas' da ABNT não são gratuitas e as pessoas acabam se orientando na base do `ouvir falar', ou livros que supostamente se baseiam nessas `normas'. Acredite: nenhum material que encontramos (livros, roteiros de biblioteca, normas de pós-graduação, material encontrado na internet) implementa as `normas' da ABNT corretamente. Um exemplo clássico é o sistema de chamada numérico (citação numérica, usada neste documento). Embora \emph{todas} as `normas' da ABNT\cite{NBR6023:2000,NBR6023:2002,NBR10520:1988,NBR10520:2001} `autorizem' seu uso a maioria das instituições, orientadores, membros de banca, revisores do seu artigo\ldots irão dizer que isso não é ABNT. Acredite se quiser. As regras particulares de algumas instituições foram acomodadas em termos de subestilos. Consulte a \autoref{tabela-subestilos} e avise-nos se houver regras particulares de sua instituição para que possam ser disponibilizadas para outras pessoas. \subsection{Até que ponto este estilo \textsf{bibtex} cumpre a `norma' 6023?} O estilo ainda está em fase final de desenvolvimento. Praticamente todos os tipos de entrada funcionam bem. Tanto o estilo numérico (|abnt-num.bst| ou |[num]|) quanto o alfabético (|abnt-alf.bst| ou |[alf]|) funcionam razoavelmente bem e devem gerar uma lista bibliográfica bastante compatível. O uso deste estilo lhe dará um resultado muito superior a uma lista formatada à mão, principalmente se você não tiver acesso a `norma' original \cite{NBR6023:2000}. Fuja das `interpretações' dessa norma que proliferam na Internet. Nenhuma delas faz muito sentido. Mesmo os tais livros de ``Metodologia do Trabalho Científico'' contém interpretações muito peculiares das `normas' da ABNT. Se você está para entregar sua tese, já tem uma base \textsf{bibtex} formada, o \textsf{abntex2cite} vai resolver seu problema, com toda certeza. Até o momento \OKs\ exemplos estão sendo reproduzidos corretamente e \quaseOKs\ parcialmente. Alguns (\nadaOK) não puderam ser reproduzidos por questões diversas. Todos os exemplos que tentamos reproduzir estão inseridos neste documento. Sempre que possível colocamos um comentário em notas de rodapé com explicações do problema dos exemplos que não conseguimos reproduzir de forma completa. Alguns exemplos jamais serão reproduzidos corretamente ou por serem estranhos demais ou porque estão em desacordo com a própria `norma'. As teses são um exemplo notório desse último caso. A `norma' 6023:2000 \cite{NBR6023:2000} é complicada e cheia de inconsistências. Jamais será possível gerar um estilo \textsf{bibtex} totalmente consistente com a `norma', até porque nem a `norma' é compatível com ela mesma. Um bom estilo bibliográfico deve ter uma linha lógica para formatação de referências. Assim, com alguns poucos exemplos, qualquer pessoa poderia deduzir os casos omissos. Nesse sentido, a `norma' 6023 trafega pela contra-mão. É quase impossível deduzir sua linha lógica. O problema mais grave, no entanto, fica pela maneira de organizar nomes. A ABNT quebrou o sobrenome em duas partes. Normalmente se fala apenas em ``\textit{last name}'', mas agora temos o ``\textit{last last name}'' graças à ABNT. Isso não apenas é problemático, pelo menos do ponto de vista do \textsf{bibtex}, mas é também um desrespeito ao autor citado. % O que parece óbvio dessa coisa que a ABNT tem coragem de chamar de norma, % é que não ocorreu aos seus autores que bibliografias possam ser geradas % automaticamente a partir de bases de dados. E olhe que o bibtex já existe muito % antes de sair a primeira versão da `norma' escrita em 1989 (à máquina, acredite % se quiser!). A lógica dessa `norma' parece ser aquele em que se imagina o % computador como um simulador de máquina de escrever, algo também conhecido com % Microsoft Word. Diversos exemplos de referências são sobre Windows e Word, o que % aumenta as nossas suspeitas nesse sentido. \subsection{O \textsf{abntex2cite} está em conformidade com a ABNT NBR 6023:2002?} \label{sec-intro-compatibidade-6023-2002} Esta versão do manual dos estilos bibliográficos do \abnTeX2 contém os exemplos da versão anterior da norma ABNT NBR 6023, ou seja, da versão 2000. A norma vigente é a 6023:2002. Porém, as alterações na forma de referenciamento bibliográfico na nova versão da norma já foram incorporados ao código do \abnTeX2. A atualização deste documento é uma tarefa em andamento\footnote{\url{https://github.com/abntex/abntex2/issues/29}}. De todo modo, este manual pode ser usado como referência de uso dos estilos providos pelo \abnTeX2 até que os exemplos sejam completamente atualizados. \subsection{Em que ambiente foram desenvolvidos os estilos?} Os estilos foram desenvolvidos em Conectiva Linux 8, e a implementação \TeX\ é o |tetex| versão 1.0.7. O \abnTeX2 foi desenvolvido em um Mac OS X, testado em Linux Ubuntu versão 14.04 e em Windows XP SP 2, 7, 8 e 10, nas distribuições MikTeX e TeXLive. \section{Uso de \textsf{abntex2cite}} \subsection{Seleção dos estilos} \subsubsection{Citação numérica \tt{[num]}} \DescribeMacro{\usepackage[num]{abntex2cite}} Diferente do que muita gente imagina, o sistema numérico é `permitido' pela `norma'\cite{NBR6023:2000} em sua seção 9.1.\footnote{Você não faz ideia do número de pessoas (especialmente funcionários de pós-graduação, orientadores e membros de banca) que simplesmente \emph{não acreditam} que o sistema numérico seja `permitido' pela `norma'. E não adianta `esfregar' o original da `norma' na cara deles.} Se você quiser usar este estilo de citação utilize a opção |[num]| (arquivo |abnt-num.bst|). Selecione-o com o comando |usepackage| no preâmbulo: \begin{verbatim} \usepackage[num]{abntex2cite} \end{verbatim} Com isso as chamadas no texto serão compatíveis com os exemplos 9.1 da `norma'\cite{NBR6023:2000}. \DescribeMacro{\bibliographystyle} Alternativamente, você pode não selecionar o pacote e só colocar o estilo bibliográfico: \begin{verbatim} \bibliographystyle{abnt-num} \end{verbatim} Dessa forma, as citações no texto seguirão o padrão do \LaTeX, porém a bibliografia será formatada conforme o padrão brasileiro. %sub \subsubsection{A citação no texto} \DescribeMacro{\cite}\DescribeMacro{\citeonline} No texto você deve inserir as citações com os comandos \verb+\cite+ e \verb+\citeonline+. Veja os exemplos abaixo. \noindent\begin{minipage}[t]{7cm}\latex{\small}\vspace{0pt}\begin{verbatim} Elétrons podem relaxar via interação elétron-fônon\cite{Tsen86}. \end{verbatim}\end{minipage}\hspace{5mm} \begin{minipage}[t]{5.5cm}\latex{\small}\vspace{12pt} Elétrons podem relaxar via interação elétron-fônon\cite{Tsen86}. \end{minipage}\\ \noindent\begin{minipage}[t]{7cm}\latex{\small}\vspace{0pt}\begin{verbatim} Segundo a referência \citeonline{8.1.1.2} entende-se que \ldots\ \end{verbatim}\end{minipage}\hspace{5mm} \begin{minipage}[t]{5.5cm}\latex{\small}\vspace{12pt} Segundo a referência \citeonline{urani1994} entende-se que \ldots\ \end{minipage}\\ \DescribeMacro{\citeyear}\DescribeMacro{\citeauthor}\DescribeMacro{\citeauthoronline} O estilo \textsf{abntex2cite} ainda disponibiliza os comandos \verb+\citeyear+, \verb+\citeauthor+ e \verb+citeauthoronline+. O uso de \verb+\citeyear+ e \verb+citeauthoronline+ é igual ao do estilo autor-data (\texttt{[alf]}) como mostrado nos seguintes exemplos: \noindent\begin{minipage}[t]{8cm}\latex{\small}\vspace{0pt}\begin{verbatim} Em \citeyear{Tsen86} \citeauthoronline{Tsen86} mostraram que elétrons podem relaxar via interação elétron-fônon\cite{Tsen86}. \end{verbatim}\end{minipage}\hspace{5mm} \begin{minipage}[t]{4.5cm}\latex{\small}\vspace{12pt} Em \citeyear{Tsen86} \citeauthoronline{Tsen86} mostraram que elétrons podem relaxar via interação elétron-fônon\cite{Tsen86}. \end{minipage}\\ O uso de \verb+citeauthor+ é modificado em relação ao estilo autor-data (\texttt{[alf]}) como se vê no exemplo: \noindent\begin{minipage}[t]{7cm}\latex{\small}\vspace{0pt}\begin{verbatim} Em \citeyear{Tsen86} \citeauthor{Tsen86} mostraram que elétrons podem relaxar via interação elétron-fônon. \end{verbatim}\end{minipage}\hspace{5mm} \begin{minipage}[t]{5.5cm}\latex{\small}\vspace{12pt} Em \citeyear{Tsen86} \citeauthor{Tsen86} mostraram que elétrons podem relaxar via interação elétron-fônon. \end{minipage}\\ \subsubsection{Conteúdo da referência bibliográfica} \DescribeMacro{\citetext} Você pode imprimir o conteúdo da referência bibliográfica de uma citação com a macro |\citetext|\marg{lista de keys}, como no exemplo: \noindent\begin{minipage}[t]{3cm}\latex{\small}\vspace{0pt}\begin{verbatim} \citetext{Tsen86} \end{verbatim}\end{minipage}\hspace{5mm} \begin{minipage}[t]{10cm}\latex{\small}\vspace{0pt} \citetext{Tsen86} \end{minipage}\\ %sub \subsubsection{Alteração do estilo de chamada \texttt{[num]}} A norma NBR 10520:2002 \cite{NBR10520:2002} cita dois estilos de chamada numérica: entre parênteses, no texto (padrão no \verb|abntex2cite|) ou como sobrescrito, sem parênteses ou colchetes: \begin{enumerate} \item para que \ldots{} à sociedade\textsuperscript{[10]} \item para que \ldots{} à sociedade\textsuperscript{10} \end{enumerate} \DescribeMacro{\citebrackets[]}\DescribeMacro{\citebrackets()} \DescribeMacro{\citebrackets\{\}} Para a opção 1, utilize: \begin{verbatim} \usepackage[num,overcite]{abntex2cite} \citebrackets() \end{verbatim} Para a opção 2, utilize: \begin{verbatim} \usepackage[num,overcite]{abntex2cite} \citebrackets{} \end{verbatim} Como o segundo estilo entra em conflito com a numeração das notas de rodapé, recomenda-se não utilizar notas de rodapé com citações numéricas. Também no estilo sobrescrito não se deve deixar espaço entre o texto e a citação. %Portanto agora o estilo \texttt{[num]} coloca colchetes na primeira opção %listada pela `norma'\cite{NBR6023:2000}. %Este comportamento pode ser alterado com: %com os comandos %\verb+\leftovercite+ e \verb+\rightovercite+. %% leftovercite e rightovercite não funcionam. %\verb|\citebrackets[]| ou \verb|\citebrackets()| Para usar colchetes (citação padrão no \LaTeX), coloque no preâmbulo do seu texto: \begin{verbatim} \citebrackets[] \end{verbatim} \subsubsection{Citação alfabética por autor-data [\texttt{alf}]} \DescribeMacro{\usepackage[alf]{abntex2cite}} Se você quiser usar o estilo de citação alfabético (seção 9.2 da ABNT NBR 6023:2000\cite{NBR6023:2000}), utilize \texttt{[alf]} (que utilizará o arquivo \texttt{abnt-alf.bst}). \begin{verbatim} \usepackage[alf]{abntex2cite} \end{verbatim} É possível utilizar o estilo de formatação de bibliografias sem, no entanto, utilizar a formatação das citações no texto. Nesse caso, não inclua o pacote \textsf{abntex2cite} no preâmbulo, mas inclua |\bibliographystyle{abnt-alf}| imediatamente antes do comando |\bibliography|\marg{arquivo-de-referencias-bib}: \begin{verbatim} \bibliographystyle{abnt-alf} \bibliography{arquivo-de-referencias-bib} \end{verbatim} O uso do estilo de formatação sem o uso do pacote de citação \textsf{anbtex2cite} pode trazer resultados inesperados. Analise se o resultado é adequado as suas necessidades. Mais informações sobre o uso do estilo bibliográfico autor-ano estão disponíveis no documento \citeonline{abntex2cite-alf}. \subsection{Cuidados com a acentuação} Normalmente não há problemas em usar caracteres acentuados em arquivos bibliográficos (\texttt{*.bib}). Como mostrado em \cite{brasil1988}, não há problema algum em escrever o título, tipo ou local de publicação com os caracteres acentuados normalmente. Porém, como as regras da ABNT exigem a conversão do autor ou organização para letras maiúsculas, é preciso observar o modo como se escrevem os nomes dos autores. Na ~\autoref{tabela-acentos} você encontra alguns exemplos das conversões mais importantes. Preste atenção especial para `ç' e `í' que devem estar envoltos em chaves. A regra geral é sempre usar a acentuação neste modo quando houver conversão para letras maiúsculas (ou seja, nos \textit{autores}). \begin{table}[htbp] \caption{Tabela de conversão de acentuação.} \label{tabela-acentos} \begin{center} \begin{tabular}{ll} &\\ \toprule acento & \textsf{bibtex}\\ \midrule à á ã & \verb+\`a+ \verb+\'a+ \verb+\~a+\\ í & \verb+{\'\i}+\\ ç & \verb+{\c c}+\\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \subsection{Siglas e letras maiúsculas nos títulos das referências} A norma ABNT NBR 6023:2002 não determina que os títulos das referências estejam ou não em letras maiúsculas. Na versão anterior, se houvesse alguma referência com uma letra ou conjunto de letras que precisasse necessariamente ficar em letras maiúsculas, era necessário colocar os elementos entre chaves, por exemplo: \verb|{{C}onstituiçãoo da {R}epública {F}ederativa do {B}rasil}|. Esta é uma característica de muitos estilos bibliográficos para \verb|bibtex| que colocam em maiúscula somente a primeira palavra do título. No entanto, é inconveniente e trabalhoso para aqueles que lidam com bibliografias cujo títulos incluem siglas ou substantivos próprios. Desta forma, nesta versão dos estilos \verb|abntex2-cite-alf| e \verb|abntex2-cite-num|, pode-se simplesmente escrever em maiúsculas o que se desejar nos títulos, por exemplo em \cite{brasil1988}: \begin{verbatim} title ={Constituição da República Federativa do Brasil} \end{verbatim} Notar que os \textit{autores} continuam sendo transpostos em maiúsculas, como preconiza a ABNT NBR 6023:2002. Se, no entanto, não desejar seguir esta regra, crie um novo arquivo \verb|.bst| (por exemplo, \verb|novoestilo.bst|)a partir do estilo usado (\verb|abntex2-cite-alf| ou \verb|abntex2-cite-num|) e retire todas as expressões \verb|"u" change.case$|, lembrando-se de indicar o novo arquivo como estilo, por exemplo, \verb|\bibliographystyle{novoestilo}|, e colocar o arquivo criado na mesma pasta em que está compilando o documento. %\begin{verbatim} %@ARTICLE{FerraoKaizoAll2001, %... %title = {O {SAEB} - Sistema de Avaliação da Educação Básica: objetivos, %características e contribuições na investigação da escola eficaz}, %... %} %\end{verbatim} \subsection{Autor com sobrenome composto} Para compor entradas bibliográficas para autores com sobrenome composto (Filho, Jr.,Neto, Sobrinho etc.) pode-se proceder segundo o seguinte exemplo. Para inserir uma referência cujo autor seja impresso como BARBOSA NETO, J. F., que é o padrão estabelecido pelas normas da ABNT, use: \begin{verbatim} @ARTICLE{FerraoKaizoAll2001, ... author = {José Francisco Barbosa{ }Neto}, ... } \end{verbatim} Note que há um espaço entre as chaves: \verb+{ }+. Ou então: \begin{verbatim} @ARTICLE{FerraoKaizoAll2001, ... author = {Barbosa, Neto, José Francisco}, ... } \end{verbatim} \subsection{URLs longas} O pacote lida com URLs longas carregando os pacotes \texttt{url} e \texttt{breakurl} onde necessário (ou seja, carregando o último em compilação com \LaTeX, ou em ``modo \texttt{dvi}''). Estes pacotes, contudo, não inserem quebras de linha em URLs com hífens por padrão. Caso sejam necessárias quebras de linha com URLs longas e hifenizadas, deve-se passar as opções correspondentes para tais pacotes, chamando-os \emph{antes} do \texttt{abntex2cite}: \begin{description} \item[Compilação com \texttt{latex} (ou em ``modo \texttt{dvi}'')] Ao compilar o arquivo com \texttt{latex}, deve-se passar a opção \texttt{hyphenbreak} ao pacote \texttt{breakurl}: \begin{verbatim} \usepackage{hyperref} \usepackage[hyphenbreaks]{breakurl} \usepackage{abntex2cite} \end{verbatim} Verifique a documentação do pacote \texttt{breakurl}.\footnote{\url{http://texdoc.net/pkg/breakurl}} \item[Compilação com \texttt{pdflatex}, \texttt{lualatex} ou \texttt{xelatex}] Ao compilar com \texttt{pdflatex}, \texttt{lualatex} ou \texttt{xelatex} deve-se passar a opção \texttt{hyphens} ao pacote \texttt{url}: \begin{itemize} \item Usando o pacote \texttt{abntex2cite} autonomamente (ou seja, sem a classe \texttt{abntex2}): Com outras classes (que não carregam o pacote \texttt{hyperref}) é preciso passar a opção carregando o pacote url \emph{antes} do \texttt{abntex2cite}: \begin{verbatim} \usepackage[hyphens]{url} \usepackage{abntex2cite} \end{verbatim} \item Com a classe \texttt{abntex2}: A classe \texttt{abntex2} carrega o pacote \texttt{hyperref}, que por usa vez carrega o \texttt{url} causando um erro do tipo ``option clash'' se o procedimento descrito acima for empregado. Para evitar isso, deve-se passar a opção \texttt{hyphens} ao \texttt{url} \emph{antes} ou \emph{durante} o carregamento \emph{da classe}. \begin{verbatim} \documentclass[hyphens]{abntex2} \end{verbatim} \end{itemize} \end{description} \section{Utilização da citação por sistema autor-data \texttt{[alf]}} Veja documento específico Ref.~\citeonline{abntex2cite-alf}. \section{Alteração dinâmica das opções do estilo \texttt{[citeoption]}} \label{chapter-opcoes-estilo} Você pode alterar algumas maneiras do estilo bibliográfico sem ter de alterar o arquivo em si\footnote{Até onde sabemos, os estilos bibliográficos do \abnTeX\ são os únicos que podem alterar o comportamento do \textsf{bibtex} com comandos dentro do arquivo \LaTeX.}. O método usado aqui permite até mesmo que se altere o estilo de uma citação para outra. Isso está sendo usado neste documento que você está lendo. Todas as opções estão apresentadas nas tabelas \ref{tabela-opcoes-formatacao}--\ref{tabela-opcoes-funcionamento}. \subsection{Como proceder} \subsubsection{Usando \textsf{abntex2cite} e \texttt{citeoption}} \DescribeMacro{\citeoption} Você deve utilizar o comando \verb+\citeoption+ e incluir a base \texttt{ abnt-options} em \verb+\bibliography+, como no exemplo, que ativa a opção de usar primeiro o nome completo do autor: \begin{verbatim} \citeoption{abnt-full-initials=yes} \end{verbatim} Você também pode definir suas opções logo no carregamento do estilo, por exemplo: \begin{verbatim} \usepackage[num,abnt-full-initials=yes]{abntex2cite} \end{verbatim} \subsubsection{Sem usar \textsf{abntex2cite} nem \texttt{citeoption}} \DescribeMacro{\nocite} Você pode se valer das opções aqui apresentadas sem usar o pacote \textsf{abntex2cite}. Para isso você precisa usar o comando \verb+\nocite+ como no seguinte exemplo: \begin{verbatim} \nocite{abnt-full-initials=yes} \end{verbatim} O único inconveniente desse método (que funciona bem) é que você vai ter de conviver constantemente com a mensagem de que a referência \texttt{ abnt-full-initials=yes} não foi definida. \subsubsection{Como agrupar várias opções} \DescribeEnv{@ABNT-options}\DescribeMacro{\citeoption} Você pode agrupar opções criando uma entrada do tipo \texttt{\@ABNT-options} em um arquivo de bibliografias (tipo \texttt{.bib}), por exemplo: \begin{verbatim} @ABNT-options{minhasopcoes, abnt-emphasize="\emph", abnt-full-initials="no", abnt-show-options="warn", abnt-thesis-year="final", key="x"} \end{verbatim} Desse modo, deve deve chamar suas opções assim \verb+\citeoption{minhasopcoes}+. A \autoref{section-quando-vale} explica a função do campo \texttt{key}. %\subsubsection{Modo de funcionamento do \texttt{citeoption}} O comando \verb+\citeoption+ força o \LaTeX\ a gerar uma entrada de citação no arquivo auxiliar (.aux) que é processada pelo \textsf{bibtex}. Se você não quiser usar o arquivo \texttt{abnt-options}, você pode colocar uma entrada tipo \texttt{ABNT-options} no seu arquivo .bib. É essa entrada que você deve citar com \verb+\citeoption+. Veja o arquivo \texttt{abnt-bibtex-doc.bib} para exemplos dessa entrada. As opções disponíveis estão descritas nas \autoref{tabela-opcoes-formatacao}, na \autoref{tabela-opcoes-composicao} e na \autoref{tabela-opcoes-funcionamento}. \subsubsection{Cuidados a serem tomados com opções} Note que o \textsf{bibtex} somente processa cada entrada bibliográfica uma única vez. Ou seja, mesmo que exista mais de uma entrada \verb+\citeoption+ no texto, ela não será processada novamente. Isso acontece porque o comando \verb+\citeoption+ nada mais é do que um comando tipo \verb+\cite+ que é processado pelo \textsf{bibtex} como uma simples entrada bibliográfica. \subsection{Quando começa a valer a opção?} \label{section-quando-vale} O momento a partir do qual a opção selecionada por \verb+\citeoption+ começa a funcionar depende do estilo bibliográfico usado. A \autoref{section-quando-vale-num} descreve o uso no sistema numérico e a \autoref{section-quando-vale-alf}, no sistema alfa-numérico. \subsubsection{Sistema numérico [\texttt{num}]}\label{section-quando-vale-num} As opções valem a partir do ponto do texto onde aparece o comando \verb+\citeoption+. Se você quiser que a opção esteja valendo para \emph{todas} as entradas então use \verb+\citeoption+ \emph{antes} de qualquer uso de \verb+\cite+ ou \verb+\citeonline+. \subsubsection{Sistema alfabético por autor-data [\texttt{alf}]} \label{section-quando-vale-alf} As opções valem a partir do ponto onde a entrada aparece na ordem alfabética, \emph{independente do ponto no texto onde a citação foi feita}. Isso é controlado por meio do campo \texttt{key}. Se você quiser que as opções estejam valendo desde o início você deve selecionar \texttt{key} de maneira a fazer a opção aparecer primeiro na ordenação alfabética, como por exemplo \texttt{ key=\{a\}}. Ao usar \verb+\citeoption+ com \texttt{[alf]} esteja atento aos seguintes fatos: \begin{enumerate} \item é muito difícil controlar a posição exata em que a opção começa a valer, a menos que você escolha um \texttt{key} bem radical como \texttt{=\{aaaa\}}, que garante que esta opção será processada antes de todas as outras entradas bibliográficas. Este recurso é usado no arquivo \texttt{abntex2-options.bib}; \item na prática, em geral você vai querer que uma opção esteja valendo para todas as suas referências. Então você pode usar as opções predefinidas no arquivo \texttt{abntex2-options.bib}; \item você não pode usar \verb+\nocite{*}+ ou \verb+\cite{*}+ junto com o arquivo \texttt{abntex2-options.bib}, pois isso chamaria \emph{todas} as opções ao mesmo tempo. \end{enumerate} O controle de onde a opção aparece é bem mais delicado no estilo \texttt{[alf]} do que no estilo \texttt{[num]}. Sugerimos ficar atento ao posicionamento usando a opção \texttt{abnt-show-options=list} e remover essa opção quando o documento estiver na redação final. \textbf{Veja também outras opções de alteração no documento~\citeonline{abntex2cite-alf}.} \begin{table}[htbp] \caption[Opções de alteração dos estilos bibliográficos: formatação]{ Opções de alteração da formatação dos estilos bibliográficos. As opções padrão (\emph{default}) são sublinhadas ou indicadas. Também indicados as entradas que já estão definidas em \texttt{ abntex2-options.bib}.} \label{tabela-opcoes-formatacao} \begin{center} \begin{tabular}{lrp{6cm}} \toprule campo & opções & descrição \\\midrule \emph{abnt-emphasize} & & Seleciona o estilo de fonte do grifo. Podem ser usadas quaisquer combinações de comandos de fonte, mas apenas \verb+\bf+ (negrito) e \verb+\em+ (ênfase) são compatíveis com a `norma' 6023. \\ \texttt{abnt-emphasize=em} & \verb+\emph+ & {\em opção padrão}. \\ \texttt{abnt-emphasize=bf} & \verb+\textbf+ & \\ \midrule \emph{abnt-ldots-type} && (somente \texttt{[alf]}) determina de que maneira deve ser composto as ``$\ldots$'' nas chamadas. \\ \texttt{abnt-ldots-type=normal} & \optiondefaultval{normal} & usar \verb+\ldots+ normal do \LaTeX.\\ \texttt{abnt-ldots-type=math} & \tt math & usar ambiente matemático, ou seja \verb+$\ldots$+.\\ \texttt{abnt-ldots-type=none} & \texttt{none} & não usa nada.\\ \texttt{abnt-ldots-type=text} & \texttt{text} & simplesmente usa ``...'', o espaçamento fica ruim mas pode ser útil na conversão para HTML. \\ \midrule \emph{abnt-title-command} && Controla o uso do comando (veja seção~\ref{sec-titlecommand}) \verb+\bibtextitlecommand+. \\ \texttt{abnt-title-command=no} & \optiondefaultval{no} & não usa esse comando.\\ \texttt{abnt-title-command=yes} & \texttt{yes} & usa esse comando.\\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \begin{table}[htbp] \caption[Opções de alteração dos estilos bibliográficos: et al.]{ Opções de alteração da formatação de \emph{et al.} na composição dos estilos bibliográficos.} \label{tabela-opcoes-etal} \begin{center} \begin{tabular}{lrp{6cm}}\toprule campo & opções & descrição \\ \midrule \emph{abnt-and-type} & & Opção específica do estilo \texttt{[alf]} veja referência~\citeonline{abntex2cite-alf}. \\ \midrule \emph{abnt-dont-use-etal} & & Opção obsoleta veja \emph{abnt-etal-cite}. \\ \midrule \emph{abnt-etal-cite} & & Opção específica do estilo \texttt{[alf]} veja referência~\citeonline{abntex2cite-alf}. \\ \midrule \emph{abnt-etal-list} & & controla como e quando os co-autores são substituídos por \emph{et al.} na lista bibliográfica. Segundo o ítem \textbf{8.1.12}\cite{NBR6023:2000} é facultado indicar todos os autores se isto for indispensável. Note que a substituição por \emph{et al.} continua ocorrendo \emph{sempre} se os co-autores tiverem sido indicados como \texttt{others}.\\ \texttt{abnt-etal-list=0}&\texttt{0}& não abrevia a lista de autores.\\ \texttt{abnt-etal-list=2}& \texttt{2} & abrevia com mais de 2 autores.\\ \texttt{abnt-etal-list=3}& \optiondefaultval{3} & abrevia com mais de 2 autores.\\ $\vdots$ & $\vdots$ & \\ \texttt{abnt-etal-list=5}& \texttt{5} & abrevia com mais de 5 autores. \\ \midrule \emph{abnt-etal-text} & & Texto a ser usado, tanto na chamada quanto na bibliografia, quando a lista de autores é abreviada.\\ \texttt{abnt-etal-text=none}&\texttt{none}& não usa qualquer texto.\\ \texttt{abnt-etal-text=default}&\optiondefaultval{et al.}& usa `et al.'.\\ \texttt{abnt-etal-text=emph}&\verb+\emph{et al.}+& usa ênfase: `\emph{et al.}'.\\ \texttt{abnt-etal-text=it}&\verb+\textit{et al.}+& usa itálico: `\textit{et al.}'.\\ \\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \begin{table}[htbp] \caption[Opções de alteração dos estilos bibliográficos: composição]{ Opções de alteração da composição dos estilos bibliográficos.} \label{tabela-opcoes-composicao} \begin{center} \begin{tabular}{lrp{6cm}} \toprule campo & opções & descrição \\ \midrule \emph{abnt-full-initials} & & Seleciona se os prenomes são por extenso (quando disponível na base).\\ \texttt{abnt-full-initials=no}& \optiondefaultval{no} & abreviado;\\ \texttt{abnt-full-initials=yes}& \texttt{yes} & por extenso. Exemplos: \protect\citeonline{fraipont1998,alves1995,dami1995,maia1995}. \\ \midrule \emph{abnt-last-names} & & Determina de que maneira devem ser tratados os sobrenomes. Para uma discussão sobre esse aspecto veja \autoref{nome-pessoais}.\\ \texttt{abnt-last-names=abnt}& \optiondefaultval{abnt} & Segue estritamente a ABNT.\\ \texttt{abnt-last-names=bibtex}& \texttt{bibtex} & Segue o modo usual do \textsf{bibtex}. \\ \midrule % \emph{abnt-last-names} && Determina de que maneira devem ser tratados os % sobrenomes.\\ % \texttt{abnt-missing-year=void} & \optiondefaultval{void} & deixa em branco, é o padrão.\\ % \texttt{abnt-missing-year=sd} & \texttt{sd} & coloca a expressão ``[s.d.]'' (sem data). % Note que a `norma'\cite{NBR6023:2000} não usa isso. % \\ \hline \emph{abnt-missing-year} && Determina de que maneira deve ser tratado um ano (campo \texttt{year}) ausente.\\ \texttt{abnt-missing-year=void} & \optiondefaultval{void} & deixa em branco, é o padrão.\\ \texttt{abnt-missing-year=sd} & \texttt{sd} & coloca a expressão ``[s.d.]'' (sem data). Note que a `norma'\cite{NBR6023:2000} não usa isso.\\ \\ \midrule \emph{abnt-repeated-author-omit} & & Permite suprimir o autor que aparece repetidas vezes na sequência. Exemplos: \citeonline{freyre1943,freyre1936}.\\ \texttt{abnt-repeated-author-omit=no} & \optiondefaultval{no} & Repete os autores. \\ && Nota: também coloca automaticamente \texttt{abnt-repeated-title-omit=no}. \\ \texttt{abnt-repeated-author-omit=yes} & \tt yes & Substitui o autor repetido por \underline{\ \ \ \ \ \ \ \ }. \\ \\ \midrule \emph{abnt-repeated-title-omit} & & Permite suprimir o título que aparece repetidas vezes na seqüência quando o autor \emph{também} está repetido. Exemplos: \citeonline{freyreg1936,freyre1938}\\ \texttt{abnt-repeated-title-omit=no} & \optiondefaultval{no} & Repete os títulos. \\ \texttt{abnt-repeated-title-omit=yes} & \tt yes & Substitui o título repetido por \underline{\ \ \ \ \ \ \ \ }.\\ && Nota: também coloca automaticamente \texttt{abnt-repeated-author-omit=yes}. \\ \\ \midrule \emph{abnt-thesis-year} & & Controla a posição do ano numa entrada tipo \texttt{mastersthesis}, \texttt{phdthesis} e \texttt{monography}.\\ \texttt{abnt-thesis-year=final}& \optiondefaultval{final} & coloca o ano no final, ex.~\protect\citeonline{morgado1990,araujo1986};\\ \texttt{abnt-thesis-year=title}& \texttt{title} & logo após o título, ex.~\protect\citeonline{morgadob1990};\\ \texttt{abnt-thesis-year=both}& \texttt{both} & em ambas as posições, ex.~\protect\citeonline{morgadoc1990}. \\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \begin{table}[htbp] \caption[Opções de alteração dos estilos bibliográficos: funcionamento]{Opções de alteração do funcionamento dos estilos bibliográficos.} \label{tabela-opcoes-funcionamento} \begin{center} \begin{tabular}{lrp{6cm}} \toprule campo & opções & descrição \\ \midrule \emph{abnt-refinfo} & & Controla a utilização do comando \verb+\abntrefinfo+ usado pelo estilo \textsf{abntex2cite}\\ \texttt{abnt-refinfo=yes} &\optiondefaultval{yes} & usa \verb+\abntrefinfo+ \\ \texttt{abnt-refinfo=no} & \texttt{no} & não usa \verb+\abntrefinfo+ \\ \midrule \emph{abnt-show-options} & & Controla como são mostradas as opções. \\ \texttt{abnt-show-options=no}& \optiondefaultval{no} & para não ver informação nenhuma; \\ \texttt{abnt-show-options=warn}& \texttt{warn} & para ter as informações mostradas como \emph{warnings} durante a execução do \textsf{bibtex}; \\ \texttt{abnt-show-options=list}& \texttt{list} & para ter cada entrada listada na própria lista de referências. Exemplos: \protect\citeonline{abnt-options0,abnt-options1,abnt-options2,abnt-options3,abnt-options4,abnt-options5,ABNT-final}. \\ \hline \emph{abnt-verbatim-entry} & & Permite mostrar na lista de referências toda a entrada em modo \emph{verbatim}. \textbf{Importante:} este modo mostra as entrada já com a substituição das macros definidas por \texttt{@string}.\\ \texttt{abnt-verbatim-entry=no} &\optiondefaultval{no} & não mostra a entrada. \\ \texttt{abnt-verbatim-entry=yes} & \texttt{yes} & mostra a entrada \emph{verbatim}, é usado neste documento. \\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \begin{table}[htbp] \caption[Opções de alteração dos estilos bibliográficos: url]{ Opções de alteração referntes a url (endereços de Internet). Veja também a seção~\protect\ref{sec-url} para mais informações.} \label{tabela-opcoes-url} \begin{center} \begin{tabular}{lrp{6cm}} \toprule campo & opções & descrição \\ \midrule \emph{abnt-doi} & & Determina como são tratadas url's referentes a DOI (Digital Object Identifier)\cite{DOI}. Note que as opções seguintes só terão efeito se a url iniciar por \texttt{doi:}.\\ \texttt{abnt-doi=expand} & \underline{expand} & Expande um endereço iniciado com \texttt{doi:} para \texttt{http://dx.doi.org/}\\ \texttt{abnt-doi=link} & \texttt{link} & Deixa o endereço intacto e coloca uma hiperligação para a url correspondente em \texttt{http:}. A ligação só estará funcionando se algum pacote como \texttt{hyperref} tiver sido selecionado.\\ \texttt{abnt-doi=doi} & \texttt{doi} & Deixa o endereço intacto e coloca uma hiperligação também para um documento do tipo \texttt{doi:}.\\ \midrule \emph{abnt-url-package} & & \textbf{Opção obsoleta}\newline \emph{O valor padrão aqui é \texttt{url}; as demais opções são mantidas apenas para compatibilidade reversa.}\newline Identifica o pacote que é usado para tratar url's.\newline \emph{Nota: é necessário carregar esses pacotes para que estas opções tenham efeito.}\\ \texttt{abnt-url-package=none} &\texttt{none} & nenhum pacote.\\ \texttt{abnt-url-package=url} & \optiondefaultval{url} & usa o pacote \texttt{url}.\\ \texttt{abnt-url-package=hyperref} & \texttt{hyperref} & usa o pacote \texttt{hyperref}.\\ \texttt{abnt-url-package=html} & \texttt{html} & usa o pacote \texttt{html}.\\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \subsection{Comandos controlados por \texttt{citeoption}} \DescribeMacro{\bibtextitlecommand} \label{sec-titlecommand} O comando |\bibtextitlecommand|\marg{tipo de entrada}\marg{campo a ser formatado} permite que formatações adicionais da bibliografia sejam introduzidas. Veja o resultado para a referência \citeonline{santos1994}: \begin{verbatim} \bibtextitlecommand{inbook}{A coloniza{\c c}\~ao da terra do {T}ucuj\'us} \end{verbatim} Por exemplo, para que todas as ocorrências de títulos sejam colocadas entre aspas, voce pode usar o comando seguinte ainda no preâmbulo: \begin{verbatim} \newcommand{\bibtextitlecommand}[2]{``#2''} \end{verbatim} Você pode restringir esse comando apenas a entradas do tipo \texttt{ article}, por exemplo. Nesse caso, comando seria o seguinte: \begin{verbatim} \newcommand{\bibtextitlecommand}[2]{% \ifthenelse{\equal{#1}{article}}{``#2''}{}} \end{verbatim} %\clearpage \subsection{Opções agrupadas} O arquivo \texttt{abntex2-options.bib} define opções que agrupam outras opções definidas na \autoref{tabela-opcoes-formatacao} a na \autoref{tabela-opcoes-funcionamento}. A tabela \autoref{tabela-subestilos} e a \autoref{tabela-versao-normas} mostram os grupos de opções disponíveis. Consulte o próprio arquivo \texttt{abntex2-options.bib} para ver as opções definidas\footnote{Note que essas opções só podem ser usadas se for usado o arquivo \texttt{abntex2-options.bib} na bibliografia.}. \begin{table}[htbp] \caption[Subestilos de diversas instituições]{ Subestilos locais usadas por algumas instituições. Estas alterações foram identificadas por usuários. Se sua instituição tem regras particulares que poderiam entrar aqui, por favor avise-nos.} \label{tabela-subestilos} \begin{center} \begin{tabular}{lp{8cm}} \toprule opção & descrição \\ \midrule \texttt{abnt-substyle=COPPE} & opções específicas para a COPPE/UFRJ.\\ \texttt{abnt-substyle=UFLA} & opções específicas para a UFLA.\\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \begin{table}[htbp] \caption[Versão das `normas' a ser usada]{ Grupos de opções que caraterizam as versões das diversas `normas'.} \label{tabela-versao-normas} \begin{center} \begin{tabular}{lp{8cm}}\hline\hline opção & descrição \\ \hline \texttt{abnt-nbr10520=2001} & (\emph{padrão}) segue a `norma' 10520/2001\cite{NBR10520:2001}.\\ \texttt{abnt-nbr10520=1988} & segue a `norma' 10520/1988\cite{NBR10520:1988}.\\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} %\clearpage \section{Novos campos} Para conseguir atender a todas as peculiaridades da `norma' 6023\cite{NBR6023:2000}, foi necessário criar um grande número de campos bibliográficos específicos. Esteja atento que outros estilos \textsf{bibtex} simplesmente ignoraram esses campos. Se o campo também for utilizado por outros estilos, indicamos esse fato (desde que seja do nosso conhecimento), nas seções seguintes. \subsection{Endereços de internet (url)}\label{sec-url} O estilo bibliográfico junto com o pacote \textsf{abntex2cite} trata corretamente endereços de internet, mais conhecidos como \texttt{url}. Veja a \autoref{tabela-url}. Se o seu documento carrega o pacote \textsf{hyperref} \emph{antes} do pacote \textsf{abntex2cite} todas as url viram com hyperligações (\emph{hyperlinks}) que podem ser navegáveis. Note que ao utilizar \textsf{pdflatex} o pacote \textsf{hyperref} é automaticamente carregado. Dependendo das opções escolhidas (veja a \autoref{tabela-opcoes-url}), a url pode aparecer como hiperligação na sua lista bibliográfica. Para que isso ocorra é necessário que a url esteja formatada de maneira válida, isto é, que inicie por \texttt{http:}, \texttt{ftp:}, \texttt{mailto:}, \texttt{file:} ou \texttt{doi:}. A url será filtrada para a remoção de caracteres que atrapalham a formatação \LaTeX, mas a url passada para o programa externo será sempre correta. O estilo bibliográfico também insere marcações de hifenização que permite que a url seja quebrada, já que elas tendem a ser muito longas. \begin{table}[htbp] \caption[Campos relativos a sites de Internet e documentos eletrônicos]% {Campos relativos a sites de Internet e documentos eletrônicos. Exemplos: \citeonline{priberam1998,secretaria1999,silva1998,ribeiro1998,pc1998,gsilva1998,% kelly1996,nordeste1998,cientifica1996,oliveira1996,guncho1998,sabroza1998,krzyzanowski1996,birds1998,bioline1998}. O campo \texttt{url} é utilizado em numerosos estilos \textsf{bibtex}.} \label{tabela-url} \begin{center} \begin{tabular}{lcp{8cm}} \toprule campo & entradas & descrição \\ \midrule \texttt{url} & todas & \textbf{U}niversal \textbf{R}esource \textbf{L}ocator, ou endereço de internet. \emph{A url deve ser dada exatamente como seria usada num browser. O estilo bibliográfico se encarrega de adaptar a url para que possa ser formatada pelo \LaTeX~e para que possa servir como hiperligação em documentos que usam o pacote \textsf{hyperref} ou \textsf{pdflatex}.} \\ \midrule \texttt{urlaccessdate} & todas & data em que foi acessado a url. \emph{É responsabilidade do usuário colocar a data no formato correto.} \\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \begin{table}[htbp] \caption[Campos relativos a ISBN e ISSN.] {Campos relativos a ISBN e ISSN. Os campos \texttt{isbn} e \texttt{issn} são usados nos estilos \texttt{is-alpha}, \texttt{is-unsrt}, \texttt{dinat}, \texttt{jurabib}, \texttt{jureco}, \texttt{abbrvnat}, \texttt{plainnat}, \texttt{unsrtnat}} \label{tabela-isbn} \begin{center} \begin{tabular}{lp{3cm}p{8cm}}\toprule campo & entradas & descrição \\ \midrule \texttt{isbn} & \texttt{book}, \texttt{booklet}, \texttt{inbook}, \texttt{incollection}, \texttt{inproceedings}, \texttt{proceedings} & ISBN é a numeração internacional para livros. \emph{É responsabilidade do usuário colocar o ISBN no formato correto.} Ex.~\citeonline{gomes1998,FUNDAP1994,daghalian1995,chueire1994,holanda1994}. \\ \midrule \texttt{issn} & \texttt{article}, \texttt{book}, \texttt{inproceedings}, \texttt{proceedings} & ISSN é a numeração internacional para publicações periódicas: jornais, revistas, catálogos telefônicos etc. \emph{É responsabilidade do usuário colocar o ISSN no formato correto.} Ex.~\citeonline{brasileira1939,paulista1941}. \\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \begin{table}[htbp] \caption{Campos relativos a subtítulos e seções de revistas.} \label{tabela-subtitle} \begin{center} \begin{tabular}{lp{4cm}p{6cm}}\toprule campo & entradas & descrição \\ \midrule \texttt{subtitle} & todas & subtítulo relativo ao \texttt{title}, não coloque os dois pontos que são gerados automáticamente. Ex.~\citeonline{NBR6023:2000,houaiss1996,secretaria1989,museu1997,moreira1997,torelly1991,ribeiro1998,quimica1997,michalany1981,% geografico1986,birds1998,passos1995,albergaria1994,brasileira1988,pastro1993,golsalves1971,franco1993,araujo1986} \\ \midrule \texttt{booksubtitle} & todas que tem o campo \texttt{booktitle}& subtítulo relatívo ao \texttt{booktitle}. Ex.~\citeonline{romano1996,krzyzanowski1996} \\ \midrule \texttt{section} & \texttt{journal} & formata a seção de um \texttt{article}. Ex.~\citeonline{costa1998,tourinho1997,brasil1966,lex1998,lex1943,brasillex1998,tribunal1998} \\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \begin{table}[htbp] \caption{Campos relativos a autoria.} \label{tabela-type} \begin{center} \begin{tabular}{lp{4cm}p{6cm}}\toprule campo & entradas & descrição \\ \midrule \texttt{editortype} & todas onde cabe \texttt{editor} & altera o tipo de editor (padrão ``Ed.'') para qualquer valor colocado no campo. Isto atende ao ítem \textbf{8.1.1.4}\cite{NBR6023:2000}. \emph{É responsabilidade do usuário usar formato correto: ``Org.", ``Coord." etc.} Ex.~\citeonline{romano1996,ferreira1991,marcondes1993,lujan1993,golsalves1971,rego1991} e sem essa opção: \citeonline{houaiss1996,moore1960}.\\ \hline \texttt{furtherresp} & \texttt{book} & adiciona informações sobre responsabilidades adicionais de autoria, tradução, organização, ilustrações etc. Isto atende ao ítem \textbf{8.1.1.7}\cite{NBR6023:2000}. \emph{É responsabilidade do usuário colocar isso na forma correta, muito embora nenhuma prescrição para isso esteja dada\cite{NBR6023:2000}} Ex.~\citeonline{houaiss1996,koogan1998,brasil1995,lujan1993,alighieri1983,gomes1995,% albergaria1994,golsalves1971,swokowski1994,batista1992,chueire1994,rodrigues1994,carruth1993,saadi1994,mandino1994}\\ \midrule \texttt{org-short} & todas & este campo permite colocar uma abreviatura ou sigla para o nome de uma organização (ex. ABNT). Isso permite que a chamada na citação use a forma abreviada. \emph{Somente para o estilo alfabético}.\\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \begin{table}[htbp] \caption{Campos relativos a descrição física do documento.} \label{tabela-fis} \begin{center} \begin{tabular}{lp{3cm}p{6cm}}\toprule campo & entradas & descrição \\ \hline \texttt{dimensions} & \texttt{book} & texto que mostra as dimensões do documento. Isto atende ao ítem \textbf{8.9}\cite{NBR6023:2000}. \emph{É responsabilidade do usuário colocar as dimensões na forma correta.} Ex.~\citeonline{gomes1998,daghalian1995,chueire1994,duran1993,chemello1993,arbex1993,carvalho1994,miglori1993,% rodrigues1994,saadi1994,tringali1994} \\ \midrule \texttt{illustrated} & \texttt{book} & indica as ilustrações. Se for vazio, \texttt{illustrated=\{\}}, será colocado automáticamente ``il.''. Senão será colocado o que estiver neste campo. \emph{É responsabilidade do usuário usar os formatos corretos: ``il. color.'', ``principalmente il. color.'', ``somente il.'' etc.} Ex.~\citeonline{folha1995,daghalian1995,cesar1994,azevedo1994,batista1992,chueire1994,arbex1993,saadi1994,holanda1994} \\ \midrule \texttt{pagename} & todas & define novo nome para página, alterando o padrão ``p.''. Note que a única variação é usar ``f.'', para designar folhas ao invés de páginas. Isto atende ao ítem \textbf{8.7.2}\cite{NBR6023:2000}. \emph{É responsabilidade do usuário usar formato correto: ``f."} Ex.~\citeonline{barcelos1998,libris1981,tabak1993,levi1997} \\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \begin{table}[htbp] \caption{Campos relativos a descrição de uma conferência para entradas do tipo \texttt{proceedings}, \texttt{inproceedings} e \texttt{conference}.} \label{tabela-conf} \begin{center} \begin{tabular}{lp{8cm}}\toprule campo & descrição \\ \midrule \texttt{conference-number} & número da conferência, adiciona um ponto automaticamente, isto é, `13' torna-se `13.'. \\\midrule \texttt{conference-year} & ano em que foi realizada a conferência. \\ \midrule \texttt{conference-location} & localização onde foi realizada a conferência \\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \begin{table}[htbp] \caption{Campos relativos teses e monografias.} \label{tabela-campos-teses} \begin{center} \begin{tabular}{lp{8cm}}\toprule campo & descrição \\ \midrule \texttt{year-presented} & ano em que um trabalho foi apresentado. \\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \section{Novas entradas .bib} Algumas novas entradas tiveram que ser criadas. Entradas são objetos de citação bibliográficas como \verb+@book+ e \verb+@article+ que ficam no arquivo de bibliografias (arquivo \texttt{.bib}). Note que outros estilos bibliográficos tratarão essas entradas como \verb+@misc+. \subsection{\texttt{@ABNT-option} --- Mudança no estilo ABNT} \DescribeEnv{@ABNT-option} Com entrada a \texttt{@ABNT-option} você pode especificar as alterações no comportamento dos estilos bibliográficos. Veja a \autoref{chapter-opcoes-estilo}, \autopageref{chapter-opcoes-estilo}, para mais detalhes. Neste texto as alterações são mostradas na própria lista de referências: \citeonline{abnt-options0,ABNT-barcelos0,ABNT-barcelos1,fraipont1998:begin,fraipont1998:end,% abnt-options1,abnt-options2,abnt-options3,abnt-options4,abnt-options5} \subsection{\texttt{@hidden} --- Entrada escondida} \DescribeEnv{@hidden}\DescribeMacro{\apud}\DescribeMacro{\apudeonline} \texttt{@hidden} gera uma entrada que não aparece na lista de referências. Ela é útil para ser usada com os comandos \verb+\apud+ e \verb+\apudonline+. Veja a Ref.~\citeonline{abntex2cite-alf} para mais detalhes. Os únicos campos considerados são de autoria (\texttt{author}, ou \texttt{editor}, ou \texttt{ organization}, ou \texttt{title}) e de ano (\texttt{year}). Esse tipo de entrada só tem sentido no estilo autor-data \texttt{[alf]}. \subsection{\texttt{@ISO-option} --- Mudança de estilo ISO} \DescribeEnv{@ISO-option} Tem a mesma função que entradas tipo \texttt{@ABNT-option}, só que altera opções específicas para `normas' ISO. \subsection{\texttt{@journalpart} --- Partes de periódicos } \DescribeEnv{@journalpart} Esta entrada formata partes de periódicos. Veja os exemplos \citeonline{fgv1984,ibge1983,tres2000,febab1973,boletim1965,grafica1985,industria1957}. \subsection{\texttt{@monography} --- Monografias} \DescribeEnv{@monography} Além de teses de mestrado\footnote{O trabalho escrito de mestrado no Brasil é chamado de dissertação, dando a entender que se trata de um trabalho de qualidade inferior ao de uma tese. No exterior, onde o trabalho das pessoas costuma ser mais respeitado, é chamado de tese de mestrado.} e doutorado, a ABNT ainda definiu separadamente monografias em geral. Use exatamente da mesma maneira como \texttt{@mastersthesis} e \texttt{@phdthesis}. Exemplos: \citeonline{morgado1990,morgadob1990,morgadoc1990} \subsection{\texttt{@patent} --- Patentes} \DescribeEnv{@patent} É uma entrada ainda bastante experimental para descrever patentes. Exemplo: \citeonline{cruvinel1989} \subsection{\texttt{@thesis} --- Teses de modo geral} \DescribeEnv{@thesis} Esta entrada funciona como \texttt{@phdthesis} com a diferença que o campo \texttt{ type} deve conter toda a informação sobre o tipo de tese. Por exemplo, se tivermos: \begin{verbatim} type={Doutorado em f\'\i sica} \end{verbatim} teremos como saída `Doutorado em física' e não `Tese (Doutorado em física)' como em \texttt{@phdthesis}. \addcontentsline{toc}{section}{Referências} \bibliography{abntex2-doc-options,abntex2-doc,abntex2-doc-abnt-6023,abntex2-doc-test} % references/abnt-bibtex-doc, % references/abntex-doc, % references/abnt-6023-2000, % references/normas, % references/abnt-test} %references/abnt-nrj, \appendix \section{Questões específicas da `norma' 6023 e sua implementação} \subsection{A `norma' em contradição com ela mesma} A `norma' diz que os exemplos que traz são normativos. Ocorre que muitos exemplos não satisfazem a própria `norma'. Aqui nós tentamos reproduzir os exemplos de modo a ter exatamente a mesma formatação. Com os exemplos errados, às vezes ficamos na situação difícil de ter de reproduzir coisas inconsistentes. \paragraph{Abreviação de nomes:} a referência \citeonline{alighieri1983} deveria abreviar o ``Dante'' mas não é isso o que é feito no exemplo da `norma' 6023/2000\cite{NBR6023:2000}. A solução para reproduzir isso foi formatar o \texttt{ author} do seguinte modo: \begin{verbatim} author ={Dante{\space}Alighieri}, \end{verbatim} \subsection{Elementos essenciais e complementares} Do ítem \textbf{7.1.3}\cite{NBR6023:2000}: \begin{quote} Os elementos complementares são: indicações de outros tipos de responsabilidade (ilustrador, tradutor, revisor, adaptador, compilador etc.); informações sobre características físicas do suporte material, páginas [\texttt{pages}] e/ou volumes [\texttt{volume}], ilustrações, dimensões [\texttt{dimensions}]\cite{gomes1998,FUNDAP1994}, série editorial ou coleção [\texttt{series}], notas [\texttt{notes}] e ISBN [\texttt{isbn}]\cite{gomes1998,FUNDAP1994}, entre outros. \end{quote} \texttt{book} \cite{gomes1998,FUNDAP1994,houaiss1996,folha1995,torelly1991}; \texttt{phdthesis} \cite{barcelos1998}; \texttt{booklet} \cite{IBICT1993}; \texttt{manual} \cite{secretaria1989,museu1997,moreira1997}; \paragraph{Comentário:} Veja \autoref{tabela-isbn} sobre a descrição e uso do campo \texttt{isbn}. Veja comentário na \autoref{sec-teses}, \latex{página \pageref{sec-teses},} sobre o posicionamento do ano em \citeonline{barcelos1998}. \subsection{Partes de coletâneas [\texttt{incollection}] e livros [\texttt{inbook}]} Do ítem \textbf{7.2.2}\cite{NBR6023:2000}: \begin{quote} Os elementos essenciais são: autor(es) [\texttt{author}], título [\texttt{subtitle}], subtítulo [\texttt{subtitle}] (se houver) da parte, seguidos da expressão ``In:'' \cite{romano1996}, e da referência completa da monografia no todo. No final da referência, deve-se informar a paginação [\texttt{pages}] ou outra forma de individualizar a parte referenciada. \end{quote} \texttt{incollection} \cite{romano1996,rego1991}; \texttt{inbook} \cite{santos1994}. \paragraph{O que ainda precisa ser feito:} \begin{enumerate} \item Formatar o tipo de editor em \cite{romano1996}. \end{enumerate} \subsection{Eventos, Anais, Proceedings} Na seção 7.5.1\cite{NBR6023:2000} é discutido como se referencia artigos em \textit{proceedings} e os \textit{proceedings} em si. É uma completa maluquice! Em nenhum lugar entra o editor dos \textit{proceedings}. Isso faz a `norma' da ABNT divergir completamente de qualquer outro estilo bibliográfico conhecido. \textit{Proceedings} são sempre publicados e referenciados a partir do nome dos editores. Significa que uma pessoa que for pegar a referência formatada pelo estilo da ABNT corre o risco de nunca encontrar tal referência. Outro problema é que no lugar do editor a ABNT coloca o nome do evento, o que normalmente viria no título. Em compensação o título foi quebrado em duas partes (suspiro!). Assim um \textit{proceeding} do tipo ``Anais da V Reunião dos Usuários Latex" tem no lugar do editor ``REUNIÃO DOS USUÁRIOS LATEX, 5." e no lugar do título ``\textbf{Anais\latexhtml{$\ldots$}{...}}. Note ainda que o ``V" vira ```5." embora todo mundo diga ``V Reunião" e não ``Reunião, 5.". Enfim, se podemos complicar, para que simplificar!? Resumindo, a ABNT desprezou a figura importante do editor, quebrou o título em várias partes, introduziu informações sem importância e fugiu completamente ao que é internacionalmente aceito para esses tipos de referências. Nós \emph{sinceramente} não sabemos como elaborar um estilo \textsf{bibtex} coerente que seja compatível com essa bobagem sem introduzir vários campos novos. Vide a \autoref{tabela-conf} para a descrição dos campos novos que foram introduzidos. Outra adaptação foi usar o campo \texttt{organization} para o nome do evento. Isso normalmente não é usado em entradas to tipo \texttt{proceedings} e \texttt{ inproceedings}, mas foi a melhor solução encontrada. Novamente, esteja atento que ao usar outros estilos \textsf{bibtex} suas bibliografias poderão ficar com uma cara muito estranha. Recomendamos estudar os exemplos aqui apresentados para um resultado aceitável. Naturalmente, como é internacionalmente aceito, é usual se referenciar ao editor e se você já tem entradas formatadas desse modo, o editor aparecerá no lugar de \texttt{organization}. Existe aí o risco de alguém aborrecer você dizendo que você não está cumprindo a `norma', mas esse risco é pequeno porque o número de pessoas que conhece a `norma' a esse ponto é pequeno também. \texttt{proceedings}\cite{redes1995,chemical1984,quimica1997,cientifica1996,biblioteconomia1979}; \texttt{inproceedings}\cite{martin1997,brayner1994,souza1994,oliveira1996,guncho1998,sabroza1998,krzyzanowski1996} \subsection{Nomes pessoais [\texttt{author}]} \label{nome-pessoais} \begin{quote} \textbf{8.1.1.1}\cite{NBR6023:2000} Indica(m)-se o(s) autores [\texttt{author}, \texttt{editor}] pelo \emph{último sobrenome}, em maiúsculas, seguido do(s) prenome(s) e \emph{outros sobrenomes} abreviado(s) ou não. \cite{alves1995,dami1995} \cite{alves1995,dami1995,passos1995} \end{quote} \subsubsection{Comentário:} A ABNT conseguiu quebrar o sobrenome em duas partes. Com isso ficou difícil gerar uma forma coerente de escrever nomes em \textsf{bibtex}. \textsf{Bibtex} assume que nomes sejam da forma ``First von Last Jr.''. A ABNT misturou o ``Last'' com o ``First''. O exemplo \citeonline{alves1995} deveria ser escrito assim: author=\{Roque de Brito Alves\}, aqui ficou ``First=Roque'', ``von=de'', e ``Last=Brito Alves''. A formatação usual dos estilos \textsf{bibtex} colocariam então ``BRITO ALVES, Roque de'', mas isso não cumpre a `norma'. O nosso estilo consegue contornar o problema e gerar ``ALVES, Roque de Brito'', mas existe a possibilidade de que o nosso mecanismo gere problemas. Se você quiser reverter ao modo usual do \textsf{bibtex}, use a opção \texttt{bibtex} descrita na \autoref{tabela-opcoes-composicao}. Outro problema é a questão de elementos tipo ``Jr.'' tais como ``Filho'', ``Neto'' etc. A `norma' não diz nada explicitamente sobre o que fazer com isso. Pelos exemplos fica aparente que esses elementos são agregados ao sobrenome. Embora seja estranho, o estilo trata esses casos sem problema algum. Veja \citeonline{lazzarini1994,cretella1992,martin1997,tourinho1997,sabroza1998} \subsection{Título (\texttt{title}) e subtítulo (\texttt{subtitle})} Do ítem \textbf{pastro1993}\cite{NBR6023:2000}: \begin{quote} O título [\texttt{title}, \texttt{booktitle}] e subtítulo [\texttt{subtitle}, \texttt{ booksubtitle}] devem ser reproduzidos tal como figuram no documento, separados por dois pontos. \end{quote} Exemplos: \texttt{article}\cite{ribeiro1998} \texttt{book} \cite{houaiss1996,torelly1991,michalany1981,passos1995,pastro1993,franco1993} \texttt{incollection}\cite{romano1996} \texttt{manual}\cite{NBR6023:2000,secretaria1989,museu1997,moreira1997,geografico1986,brasileira1988} \texttt{mastersthesis}\cite{araujo1986} \texttt{misc}\cite{birds1998}. \subsubsection{Comentário:} O subtítulo foi implementado por meio dos novos campos \texttt{subtitle} e \texttt{booksubtitle} que estão disponível para todas as entradas bibliográficas. A separação por dois pontos é gerada automaticamente quando o estilo detecta a presença do campo \texttt{subtitle} ou \texttt{booksubtitle}. Note que em outros estilos bibliográficos os campos \texttt{subtitle} e \texttt{booksubtitle} serão ignorado. Veja também a \autoref{tabela-subtitle}. Não fica muito claro o que vem a ser um subtítulo nem qual seria a sua serventia. Não conhecemos nenhum outro estilo bibliográfico que faça uso de subtítulos, daí não recomendamos o seu uso. \subsection{Ausência de local (\texttt{address}) e editora (\texttt{publisher})} Do ítem \textbf{8.4.5}\cite{NBR6023:2000}: \begin{quote} Não sendo possível determinar o local [\texttt{address}], utiliza-se a expressão \emph{Sine loco}, abreviada, entre colchetes [S.l.] \end{quote} Do ítem \textbf{franco1993}\cite{NBR6023:2000}: \begin{quote} Quando a editora [\texttt{publisher}] não é identificada, deve-se indicar a expressão \emph{sine nomine}, abreviada, entre colchetes [s.n.]. \end{quote} Do ítem \textbf{alves1993}\cite{NBR6023:2000}: \begin{quote} Quando o local [\texttt{address}] e o editor [\texttt{publisher}] não puderem ser identificados na publicação, utilizam-se ambas as expressões, abreviadas e entre colchetes [S.l.: s.n.] \end{quote} \subsubsection{Comentário:} Quando o \textsf{bibtex} encontrar uma entrada \texttt{book} sem campo \texttt{ publisher} será feita a substituição automática por [s.n.]. \cite{franco1993} Se encontrar sem \texttt{address} será colocada [S.l.]. \cite{libris1981,krieger1992} Se não tiver nenhuma das duas [S.l.: s.n.]. \cite{alves1993} \subsection{Teses, Dissertações, Monografias} \label{sec-teses} Do ítem \textbf{8.11.4}\cite{NBR6023:2000}: \begin{quote} Nas dissertações [\texttt{mastersthesis}], teses [\texttt{phdthesis}] e/ou outros trabalhos acadêmicos [\texttt{monography}] devem ser indicados em nota o tipo do documento (monografia, dissertação, tese etc.), o grau [\texttt{type}], a vinculação acadêmica [\texttt{school}], local [\texttt{address}] e a data [\texttt{ year}] da defesa, mencionada na folha de aprovação (se houver). \cite{morgado1990,araujo1986,morgadob1990,morgadoc1990} \end{quote} \subsubsection{Comentário} Na `norma' os exemplos \citeonline{morgado1990,araujo1986} apresentam alguns problemas. Ambos repetem o ano \emph{duas} vezes, a primeira logo após o título e a segunda no final. O exemplo \citeonline{araujo1986} inclusive apresenta duas datas diferentes. Não foi fornecida nenhuma explicação para essa discrepância. Como na descrição acima se diz ``local e a data'' optamos no estilo colocar apenas a data no final logo após o local. É possível alterar o comportamento do estilo via o campo \texttt{abnt-thesis-year}. Veja a \autoref{tabela-opcoes-composicao} para mais detalhes. \section{Referências segundo o tipo de entrada \textsf{bibtex}} \begin{table}[htbp] \caption{Citações bibliográficas usadas neste documento ordenadas segundo o tipo de entrada.}\label{table-entrada} \begin{center} \begin{tabular}{lp{2.5cm}p{7cm}}\toprule entrada & contribuídas & da referência \citeonline{NBR6023:2000} \\ \midrule \texttt{article} & \citeonline{Sun99,Creci99,Subramaniam98,Deng00,Eiter99:HAA,% Inverno97:Formalisms,Tsen86}%,Schroter98} & \citeonline{costa1998,gurgel1997,tourinho1997,mansilla1998,% aldus1997,naves1999,leal1999,silva1998,ribeiro1998,pc1998,gsilva1998,% kelly1996,nordeste1998,brasil1966,brasil1997,lex1998,leis1991,lex1943,brasillex1998,% tribunal1998,barros1995,brasil1999,supremo1998,fraipont1998,leitao1989,% schaum1956,alcarde1996,benetton1993,figueirde1996,duran1993,chemello1993,% marins1991}. \\ \midrule \texttt{book} & \citeonline{Koneman99,Ferber95:SMA,Cardona82} & \citeonline{gomes1998,FUNDAP1994,houaiss1996,folha1995,torelly1991,% koogan1998,brasileira1939,geografico1943,paulista1941,brasil1988,brasil1995,ceravi1983,riofilme1998,warner1991,% britanica1981,michalany1981,alves1995,dami1995,% passos1995, urani1994,ferreira1991,marcondes1993,moore1960,lujan1993,brasileira1993,diniz1994,% alighieri1983,gomes1995,albergaria1994,pastro1993,golsalves1971,pedrosa1995,francca1996,% zani1995,swokowski1994,lazzarini1994,libris1981,krieger1992,daghalian1995,maia1995,lima1985,figueiredo1990,franco1993,alves1993,% leite1994,cipolla1993,florenzano1993,biblica1970,ruch1926,lucci1994,felipe1994,lellis1994,piaget1980,tabak1993,tourinho1994,silva1996,marques1993,tamandare1993,% cesar1994,azevedo1994,batista1992,chueire1994,arbex1993,carvalho1994,miglori1993,amaral1994,rodrigues1994,carruth1993,saadi1994,mandino1994,% laurenti1978,holanda1994,pelosi1993,tringali1994,cardim1984,cretella1992,freyre1943,freyre1936,freyreg1936,freyre1938} \\ \midrule \texttt{booklet} && \citeonline{IBICT1993,boletime1965} \\ \hline \texttt{inbook} && \citeonline{santos1994,priberam1998,brasil1994,alcionet1988,simonej1977} \\ \midrule \texttt{incollection} & \citeonline{Jennings98:Applications} & \citeonline{romano1996,rego1991,makau1962,lion1981} \\ \hline \texttt{inproceedings} & \citeonline{Valiant95:Rationality,Chiao00} & \citeonline{martin1997,brayner1994,souza1994,oliveira1996,% guncho1998,sabroza1998,krzyzanowski1996} \\ \midrule \texttt{journalpart} && \citeonline{fgv1984,ibge1983,tres2000,febab1973,boletim1965,grafica1985,industria1957}\\ \midrule \texttt{manual} & \citeonline{Bumgardner97:Syd} & \citeonline{secretaria1989,museu1997,moreira1997,geografico1994,geografico1986,% brasileira1988,universidade1993,secretaria1993,francco1996,vicosa1994} \\ \midrule \texttt{masterthesis} && \citeonline{araujo1986} \\ \midrule \texttt{misc} && \citeonline{cruvinel1989,kobayashi1998,ceravi1985,souza1985,samu1977,mattos1987,vaso1999,% levi1997,datum1996,espaciais1987,univali1999,globo1995,alcione1988,silva1991,fagner1988,simone1977,bart1952,gallet1851,% villa1916,duchamp1918,europa0000,indias0000,birds1998,tropical1998,bioline1998,drummond1998,% coordena1995,marinho1995,cassiano1998,parana1998,parana1997,microsoft1995,mpc1993,sony1990,accioly2000} \\ \midrule \texttt{proceedings} &&\citeonline{redes1995,chemical1984,quimica1997,cientifica1996,biblioteconomia1979,malagrino1985} \\ \midrule \texttt{phdthesis} &\citeonline{Giraffa:1999}& \citeonline{barcelos1998} \\ \hline \texttt{techreport} & \citeonline{Singh91:Intentions} & \citeonline{justica1993,biblioteca1985,biblioteca1983} \\ \midrule \texttt{unpublished} & \citeonline{Mccarthy92:Elephant} & \\ \bottomrule \end{tabular} \end{center} \end{table} \end{document}